杨巽斋
【注释】 濯濯:鲜明貌。猩:红色的鸟,即鹦鹉。却怜:可惜。金距:古代的一种名马。金距:指金丝雀,又名金丝雀。闲争:闲斗。宋家:宋代的人家。宜:适宜。 【赏析】 鸡冠花是热带植物,原产于南美洲、中美及南亚一带,性喜高温和阳光,忌寒凉和湿润,不耐霜冻。 “濯濯高花染血猩”,鸡冠花色彩鲜艳,红艳欲滴,犹如鲜血染过一样,所以叫“猩”,又因花序形似鸡冠,因此得此名。 “却怜金距起闲争”,诗人看到鸡冠花盛开
注释: 1. 寿春花 - 指的是寿县的花卉,寿县位于安徽省淮南市。 2. 看挹南薰景又殊 - 看着寿州的花卉,感觉南国的风物也有所不同。南薰是指南方的暖风,景又殊是指风景不同。 3. 天赋芳姿长不老 - 拥有美好的气质和姿态,永远不衰老。 4. 命名为寿定非诬 - 命名寿县花卉为长寿,不是欺骗人的说法。 赏析: 这首诗是一首赞美寿县花卉的诗。诗人通过对寿县花卉的描述,展现了它们的美丽和生机。同时
【注释】 茉莉花:一种花卉。 脐麝龙涎韵不侔:指香气不同,不相称。 薰风移植自南州:薰风是花香,移植来自南方。 谁家浴罢临妆女:指哪个人家的少女刚刚洗完澡梳妆打扮。 爱把闲花带满头:喜欢把这种花插在头上。 【赏析】 这首小诗描写了一位少女刚洗过澡,梳妆打扮完毕,正坐在镜前梳理头发。她喜爱茉莉花的香气,就把它插在头上,显得非常可爱。全诗以清新自然的语言、朴素无华的手法
【注释】 琢玉英:比喻人品高洁,如同美玉一般。光涵月影:比喻品德光明如月,洁白无瑕。青皇:古代传说中主管春神的女神名。余技:未尽的才华。展转频:频繁地转动、摆动。 【译文】 我品性高雅,不与世俗同流合污,品德清白如玉;我的品行纯洁,不受任何污染和玷污,就像月光下的月亮一样明净清澈。 春天来了,宴会结束,我展示自己还未完成的才艺,让它们在东风中频频转动,舞动着展现给世人看。 【赏析】
【译文】 珍珠般晶莹的花朵盛开满庭,柳絮榆钱哪比得上真珠花。任春风吹落遍地真珠花,隐士闲游步履从容不迫。 【注释】 ①真珠:指真珠花。 ②累累(lěiléi):繁密重叠的样子。 ③映庭除:映入庭院之中,形容花多。 ④柳带榆钱:即柳絮、榆钱。 ⑤幽人:隐居深山的人。虚徐:悠闲自得的样子。 【赏析】 借咏真珠花以喻隐士。前两句赞美真珠花之繁多美丽。“累累”一词,写出真珠花的繁密,而“映庭除”
【注释】 薝卜花:一种香草。 薝卜标名自宝坊:薝卜是唐代的一种香料,产于南方,以广东为最多。薝卜的产地称为“宝坊”,这里代指广州。 薰风开遍一庭霜:意思是说在炎热的夏天,忽然吹来一阵清凉的风,使全宅都感到凉爽了,就像被一层薄薄的霜覆盖着一样。薰风,即和风。 闲来扫地跏趺坐,受用此花无尽香:意思是说在夏天的中午,我悠闲地扫着地,坐在蒲团上打坐,这时,闻到了阵阵的花香,使我心旷神怡。薝卜花香气浓郁
注释: 玉绣毬:一种花卉名,用红色丝线绣成球形。 纷纷红紫斗芳菲,争似团酥越样奇:各种花朵纷纷绽放,争相斗艳,但比不上团酥(一种糕点)的色泽和形状更奇特。 料想花神闲戏击,误随风起坠繁枝:想象中的花神在闲暇时随意嬉戏,却不小心让风吹动,使得花瓣纷纷飘落。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的春日景象,以玉绣毬为题,赞美了其鲜艳夺目、独特的美丽。诗人用“纷纷红紫斗芳菲
注释: 青青柔蔓绕修墙,刷翠成花着处芳。 应是折从河鼓手,天孙斜插鬓云香。 牵牛花 青青柔嫩的藤蔓缠绕着高高的围墙,用翠绿色的藤蔓编织出美丽的花朵,花香弥漫着整个庭院。 这些花朵应该是从河鼓手那里折下来的,就像天宫里的织女将天孙的鬓云香送给织女一样。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的田园风光画,诗人巧妙地运用了比喻和想象,将牵牛花比作美丽的女子,赋予了它们以生命和情感
荷花 翠盖红幢耀日鲜,西湖佳丽会群仙。 波平十里铺云锦,风度清香趁画船。 注释: 翠盖:绿色的荷叶,像绿色的帽子。 红幢:红花的花瓣。 耀日鲜:在阳光下闪耀着美丽的光芒。 西湖:杭州的西湖,是中国著名的风景名胜区。 佳丽:美女,这里指的是荷花。 会群仙:聚集了各种神仙。 风平:风和水都平静如初。 十里:形容湖面宽阔。 云锦:像天上的彩霞一样美丽的景色。 风度:气质和风度。 清香:荷花特有的香气。
注释:杜鹃花鲜红如滴,映照着霞光明亮。这些鲜艳的花朵,都是那冤死的鸟儿染成的。那些羁旅在外的游子们,有家归不得,只能望着花儿默默无语,心中充满哀愁和无奈。 赏析:这首诗以杜鹃花为题,描绘了一幅美丽的画面。诗中通过对杜鹃花色彩的描写,展现了其鲜艳夺目的美丽形象。同时,诗人还通过描绘鸟儿们的悲惨命运,表达了对自由、和平的向往和追求。整首诗语言简洁明快,意境深远,给人以深刻的启示和感悟