王邦畿
注释: 出门:离开家门。 昨日方还里,今朝又出门。昨天刚回家,今天又出门。 饥寒能迫我,辛苦复何言。挨饿受冻使我疲惫不堪,辛苦劳作又有谁去问。 疲马斜阳路,深烟远树村。疲惫的马在斜阳下的路上行走,远处的村庄被淡淡的烟雾包围。 不劳人重问,芳草识王孙。无需别人再提起,芳草知道是王孙。 赏析: 这是一首表现诗人生活艰辛的诗。首句开门见山,点明时间,说明今日再次离家
【注释】石公:指唐代诗人贾岛。中谦至:中谦,即贾岛的《寄郑谷》:“石门寺里僧初起,茅屋无何人所知。”中谦,即诗僧中谦之室。 竹院:寺院的竹林。茶初熟:指春天到了,茶树已经发芽了。虚堂:空荡荡的殿堂。客正宜:游人正好。 老僧:和尚。定后:打坐后的禅修状态。居士:俗家之人。得闲时:闲暇的时候。 树影圆清昼:树影在明亮的中午显得格外清晰;清,明亮。墙光漾绿池:墙壁上的光线映照在绿色的池塘上。 东海去
【注释】 江城:指江南的城市。 三月雨:春雨连绵,三月始有。 感兹天地仁:感激天地的施予。 此:代词。指农夫。困穷日:困苦艰难的日子。 插种:播种的意思。 予亦爱:我也喜欢。圃:菜园。 篱豆叶新:篱笆旁豆子长出嫩叶。 【赏析】 《喜雨》是唐代诗人杜甫在成都草堂时写的诗,是一首七言律诗。全诗四联,前两联写景抒情,后两联叙事抒情。首联先写江城三月春雨,再写海国万家春色;颔联承首联之意
【注释】: 1. 暖入南风正,晴光此夕过。 - "南风":南方的风,这里指春天的暖和的风。 - "晴光":晴朗的阳光。 2. 山堂望高处,潮路细明河。 - 山堂:指山上的楼阁,这里可能是指作者所在的地点或他向往的地方。 - "潮路":潮汐形成的路线,这里指海边的道路。 - "明河":明亮的河流,这里的“明”字有明亮、清晰的意思。 3. 好景春逢少,闲人夜会多。 - "好景":美好的景色
【注释】 高树:高大的树木。出村烟:炊烟升起于村外。行行:一行行。近个边:靠近岸边。涯:水边的陆地。潮路湿:涨潮时,水浸湿了路。入巷竹门偏:进入小巷,竹门偏向一侧。晚饭:傍晚时的晚餐。才当熟:正好煮熟。时鱼正值鲜:此时鱼儿特别新鲜。不堪重复计:不能再重复计算了。离月几回圆:月亮又圆了几回。 【赏析】 这是一首写景抒情的小诗,写的是诗人在友人村居时所见的景色和所思之情。
【译文】 眼红得发烫,知道是肝脏火旺。 市场上卖桃核散,人们送给菊花干。 只关上门静静坐着,叹息着清静五官。 【赏析】 “眼热”即眼红,形容眼睛发烫,看东西有光,好像火烧一样。这是说肝火上冲,目赤发烫,所以用“眼热”形容。 成仙真是不容易啊!没有疾病却难于成仙。 近来发现眼睛里发红,才知道是肝火旺盛。 在市场里买些桃核散服用,别人送给我菊花干。 只是关上房门静静地坐着,唉声叹气地清静五官。
客中送徐圣甫 在异乡的旅店难以入眠,因为秋风吹来使人容易感伤。 我在江边怀念着过去的岁月,风雨交加让人倍感忧愁。 文在仁可以辅助我,我的心与道义可以相互商量。 更担心今晚就要离别,明天送你出发去远行。 译文: 在异地的旅馆难以入睡,秋天的风使人心生感伤。 我在江边怀念过去的岁月,风雨交加令人更加忧愁。 文在仁可以辅助我,我的心和正道可以共同谋划。 更担忧今晚就要分别,明天你将启程前往远方。 注释
访冯诏生村居留饮弟子学堂醉而成赋 林麓雨初轻,东风恣野情。 竹生流水处,人听读书声。 子弟皆能学,先生擅令名。 令予心已醉,况复酒尊倾。 注释: 访冯诏生村:访问冯诏生的村庄。 林麓雨初轻,东风恣野情:山林间的雨刚刚轻轻下过,东风随意地吹拂着田野上的景色。 竹生流水处,人听读书声:《诗经·伐木》中有“嘤其鸣矣,求其友声”的诗句,这里以竹林中的风声和流水声作比喻,形容读书声的美妙。 子弟皆能学
注释: 雨停后,林中树木显得宁静,庭院也透出一丝凉意。 初凉的微风刚刚适合我的身体状况,明亮的月光最适合我的心情。 野鹤在安详地做梦,山中的虫儿善于吟诗。 西边山峰上有位隐居的高士,至今还在那里。 赏析: 首联“一雨歇平林,虚庭生夕阴”写雨过天晴后的景色。雨过天晴,树林里的树叶变得十分清爽,阳光透过树林投下斑驳的树影。而庭院中,由于雨后空气清新,所以也充满了生机,给人一种凉爽的感觉。
送潘浣先之官 此时离别歌行迈,深情怨别离。 家宜诸弟壮,仕有为贫时。 高誉人皆仰,小官何足卑。 山榛如起兴,宁不美人思。 注释: 此际离别歌行迈,深情怨别离。 在此时别离的歌声中,我满怀深情地怨恨着这次离别。 家宜诸弟壮,仕有为贫时。 家中弟弟们都应该很强壮,而我在仕途上也应有机会施展才华。 高誉人皆仰,小官何足卑。 虽然我只是一个小小的官员,但人们都会尊敬我,认为我是一个有才能的人。