彭日贞
【注释】 恻恻吟:指悲伤的声音,这里用来形容诗声。 咏:作诗或作文。 较:比试。 奕弄朱弦:在红琴上弹奏。奕,通"曳",拖着。 乔婧:女子的美貌。婧,美好貌。 多才:才智出众。 雅:文雅。 可怜:可爱。 蝉锦:美玉制成的蝉形花纹。古代常用来比喻美丽的女子。 手迹:亲手所为,即亲自书写的诗稿。 幽情:深深的情感。 留恨:留下遗憾。 步非烟:形容行走轻盈飘逸。步,步行。非烟,形容步姿轻盈如烟雾。
在明代诗人彭日贞的诗《幽芳记十六首·其十一·梅》中,我们看到了一幅孤傲梅花的形象,它不仅以其独特的姿态和芳香令人赞叹,而且通过其坚韧不拔的精神象征表达了诗人对高洁情操的追求。这首诗如下: 1. 诗意解读: - 洗发玉精神:这里用“洗发”形容梅花的香气清新脱俗,如同经过精心清洗的玉石散发出的光泽。“玉精神”则形容梅花具有如玉般纯净而坚韧的内在品质。 - 孤根寒月照:梅花生长在冷月照耀的环境中
注释: 恻恻吟:低声悲泣的歌声。 谁乞还丹:是谁向道士讨要还丹? 道士家:指得道成仙的人。 小乔摧折枉如花:小乔(女子的美称)被摧残得如此凄婉,仿佛已经失去了生命。 世缘易就氤氲使:世间的缘分很容易就能得到,就像仙境中的氤氲之气一样。 泉路难寻古押衙:死后的道路难以寻觅,如同古代的押衙一般。 赏析: 这首诗通过描述一位女子在悲伤中低吟的情景,表达了人们对生命无常和命运无常的感慨
以下是对这首诗《幽芳记十六首·胭脂》的逐句释义、译文、注释、赏析: 诗词原文 漫言人匪木,木亦得人情。 不寄东吴土,还从南海生。 注释 - 漫言人匪木:随意地说,人不是木头。 - 木亦得人情:木头也能得到人们的关爱。 - 不寄东吴土:没有寄放在东吴的土地。 - 还从南海生:还在从南海生长。 赏析 这是一首描写植物成长的诗。通过“漫言人匪木”表达了诗人对自然万物的赞美之情
下面是对《幽芳记十六首·其一·胭脂》的逐句翻译与赏析: 1. 注释:孤冢(坟墓)悲风急(凄凉的秋风),凄凄(寒冷或寂寞的样子)客思昏(思念之情模糊不清)。 2. 译文:荒凉的墓地上,寒风刺骨,让人感到凄凉。在这寂静的环境中,我的思绪也变得模糊不清。我想念你,却没有人可以陪伴。于是我想起了洛神,唤醒她的魂魄。 3. 赏析:这首诗以孤寂的墓地为背景,描绘了诗人在寒冷的环境中,思念着远方的人
下面是对《幽芳记十六首·其一·胭脂》的详细分析: 1. 诗意解读: - 第一句“秋花远移植,疏秀出精神”描绘了秋日花朵远离原地,在移植后更加显得清新脱俗。这里的“秋花”指的是秋天开放的花朵,而“远移植”意味着这些花朵被从其他地方迁移或移植过来。“疏秀出精神”则形容这些花朵在经过长途跋涉后,依然保持着优雅的姿态和清新的气息。 - 第二句“袅袅开临水,逢君镜裹身”描述了花朵缓缓开放时的美丽景象
诗句释义: 1. 茑萝千尺翠 - 描述了一种植物,即茑萝,具有极高的生命力和坚韧性,常绿不衰,枝叶繁茂。 2. 托根傍孤松 - 描述茑萝的根系紧紧地附着在一株孤独的松树上,显示了它的依附和生存能力。 3. 珍重岁寒侣 - 岁寒指的是寒冷的冬天,伴侣则表示相伴。这句话表达了对这种植物与松树相依为命关系的珍视。 4. 缠绵意几重 - 缠绵是形容情感深厚、不断的意思
以下是对《幽芳记十六首·其一·胭脂》的逐句释义: - 诗句:《幽芳记十六首·其一·胭脂》 - “嘉树来西土”:美好的树木从西方的土地传来。 - “寒山借证盟”:寒冷的山峰作为见证,表明坚定的承诺。 - “色身今了悟”:现在明白了自己的色身(身体)。 - “君已彻无生”:你已经彻底理解了“无生”。 译文注释 这首诗是明朝彭日贞的作品《幽芳记十六首》之一。诗中描述了一种对美丽事物的热爱和欣赏
注释: 幽芳记十六首:这是诗人在幽谷中赏花时写下的一组诗。胭脂:红色的花朵,这里指的是芍药。 朱颜永寥绝:形容女子青春逝去,容颜不再。 想像见红英:想象中的红色花儿。 夜壑幽栖甚,无劳送雨声:夜晚的山谷寂静无声,没有必要让雨声打扰了。 赏析: 这首诗是诗人在幽谷中赏花时所写。诗人以独特的审美眼光和敏锐的观察力,捕捉到了芍药的美丽瞬间。他想象中的红色花儿,如同少女的青春一样,永远无法再现。然而
注释: 恻恻悲歌:形容悲伤的歌声。恻恻,悲伤的样子。 潸(shān):泪水流下的样子。 小乔:三国时期东吴人,周瑜的妻子。 梨园弟子:唐代宫廷歌舞团中的艺人,后泛指歌舞艺人。 华清旧玉环:华清池是唐玄宗和杨贵妃的行宫,玉环即杨贵妃。 赏析: 这首诗描写了诗人听到悲伤的音乐,看到舞女们流泪的场景,表达了对逝去亲人的怀念之情。诗中通过对比,突出了诗人对逝去亲人的思念之深