谢与思
【注释】 题画四绝:指《题陈琳画兰诗》。 即席赋:在席上赋诗。 冉冉:缓缓流动的样子。 空波:水中的微波。 矜妍(jīn yán)嫉妒。 绮罗:美丽的丝织品。 洛川神女:相传洛水女神为宓妃。 陈王:指曹操。 【赏析】 这首诗是诗人在席中即兴所作的四首咏画诗中的第四首。 前两句写画中所绘之景。“新妆”,谓画中女子,刚梳妆打扮好;“冉冉”形容水流轻缓的样子,也形容女子的娇柔。“出空波”
【注释】 1. 瑞:吉祥。兰:兰花,这里比喻女子的芬芳。 2. 鬒(wěi)发娇歌出洞房:年轻女子在新婚之夜唱着欢快的歌走出洞房。 3. 却怜纤手送霞觞(shāng):可惜那纤细的手把酒送到我嘴边。 4. 坐中:在座的人中。 5. 由来:历来如此,指女子天生丽质、芳香四溢。 6. 楚佩:古代楚国出产的一种美玉。 7. 国香:国家之香,这里指女子的芳名远播。 【赏析】 这是一首咏物诗,写新娘出嫁
第一句“木叶乱脱飞银涛”中,“木叶”指的是秋天的树叶,而“飞银涛”形容落叶飘落如同银色的波浪。 第二句“馀皇箫鼓何嘈嘈”中,“馀皇”指的是悠闲自在的样子,“嘈嘈”形容声音嘈杂。 第三句“郎今莫渡且归去”中,“郎”指的是诗人自己,“莫渡”是不要渡河的意思,“归去”则是返回家中。 第四句“灵岩如屋苍天高”中,“灵岩”指的是山中的岩石,“如屋”比喻它像一座房屋一样高大,而“苍天高”则形容天空之高远。
鹿葱 眉间翠黛淡淡扫,望舒夕圆人不老。 纤喉度曲唤客欢,君若有愁佩萱草。 注释:鹿葱:指代女子的眉间。翠黛:用青黑色的画眉。望舒:月出的样子。夕圆:月亮晚上圆满。人不老:指人的容颜不老。纤喉:柔美的嗓音。度曲:唱歌。佩萱草:佩戴萱草花。 赏析:此诗以写景起兴,描写一位美丽的女子,她的眉毛如同淡雅的黛绿色,美丽而不失端庄,她的容貌如同明月一样,无论何时都保持着青春的活力和光彩。她有着柔和的嗓音
注释:驾着马经过汶上(地名)时堕下马来,又夸耀骑马数十里。赋二绝以解嘲 在溪头按着辔头玩弄夕阳。霜蹄骄卧靠着各种花草而憩息。 帽巾不乱青云的颜色,误使佳人准备艳丽的妆。 赏析:此诗作于作者任泗州司户参军期间。诗人在泗州任官时曾骑过驴、马、牛等不同的交通工具,但骑乘最多的是马,所以诗中多处写到“马”、“乘马”、“骑”。诗前两句写乘马途中所见。首句“按辔溪头弄夕阳”,意思是说
诗句原文 按辔溪头弄夕阳,霜蹄骄卧藉群芳。 角巾不乱青云色,误使佳人拟艳妆。 注释翻译 1. 按辔溪头弄夕阳:骑着马沿着溪水边走,让夕阳的余晖映照在马匹上,表现出一种悠然自得的状态。 2. 霜蹄骄卧藉群芳:马儿沐浴在秋日的阳光下,蹄子沾满秋天的色彩,仿佛在享受这美好的时光,同时把周围的花朵踩在脚下,形成了一幅美丽的画面。 3. 角巾不乱青云色:头戴青色的头巾,与天空中的云彩融为一体
【译文】 雨过桥头,水啮沙土,浮云漠漠不知家。蝉喉叫得人断肠,赤脚沿着溪边嗅着豆花。 【注释】 (1)“雨过”:雨过后。(2)“桥根”:桥的根部。(3)“啮沙”:被水流冲刷。(4)“浮云漠漠”:像浮云一样迷茫不清。 (5)“不知家”:不知道归途。(6)“蝉喉”:指蝉鸣声(7)“行人”:诗人自己。(8)“循溪”:沿着溪流。 【赏析】 此诗写在雨后桥上忆及仙鬼有能诗者,以戏拟之词
渔郎捕鱼鱼尾赤,意为渔船上渔夫捕到了一条红色的鱼;市中粥鱼一盈尺,意味着在市集上人们用一碗粥的价格就能买到一尺长的鱼。 谁怜白发倚岩翁,形容一位白发苍苍的老人依靠岩石;独向流波钓钩直,描述老人独自在流动的河流中使用直钩垂钓。 这首诗通过描绘渔民、老者和自然景观,表达了诗人对生活的感悟和对大自然的敬畏之情。通过对画面的生动刻画和深刻的情感表达,展现了明代诗歌的独特魅力
注释:我爱的是天池谷里的春茶,它因为中冷的山泉而显得鲜嫩。 不要因为我对诗的热爱而感到遗憾,我会将这种情感化作五色斑斓的花,洒在纸上。 赏析:此诗表达了诗人对墨乡深深的热爱和对诗歌创作的执着追求。他用“为爱”一词,将他对春天的喜爱、对茶的喜爱、对诗歌创作的热爱都融入其中,表达了他对生活的热爱和对美的追求。同时,他还用“墨乡莫恨诗肠渴”,表达了他对诗歌创作的热爱和执着,即使没有灵感,也会坚持下去
【注释】四绝:指题画诗。即席赋,是当场作赋。石上萝,石缝中生长的青苔或小草。杂佩,指妇女身上佩戴的各种首饰。长门,汉宫名,在长安城西,因汉武帝陈皇后失宠而居,故址在今陕西长安县。这里泛指被遗弃的女子。 【赏析】这首诗描写一位宫女对丈夫的怀念。首句写她所居住的环境幽静、清雅;二句写她独自对着清凉的秋风无言无语。三、四两句以“裁”和“解”两个动作来表达她内心的矛盾:一方面要裁制一些首饰来赠送别人