刘黻
【注释】 次酬胡编校赋竹屋:次,第二。酬,答。次酬,即第二答。胡编校,指胡元善(字子明)。元善号东山,浙江仁和(今属杭州)人,官至翰林学士,工诗词书画,有《玉壶清话》、《东山遗稿》。编校,校勘。紫气,指祥瑞之气。 修藏,即修行藏法。藏,佛教语,指一切众生皆有佛性,但必须通过禅定修行,方能显现。 貌癯(qú),容貌憔悴。渐觉衣冠古,意谓渐渐觉得人的外貌、穿着像古人。交淡谁知道谊常,交淡,交情淡薄
注释: 谪居:被贬谪到外地居住。 无垢双趺十四年,予今恰已一年全。 开窗剩向春风坐,闭户闲听暮雨眠。 白发相寻非偶尔,青山可对只依然。 蘧庐世事皆如此,且诵先生庭草篇。 译文: 在谪居之地已经度过了十四年,我恰好已经过了一年。 打开窗户只有风声陪伴,关闭门扉闲听雨声入眠。 白发渐生不是偶然,青山依旧只是如此。 蘧庐世事都如此,读先生的庭前草木诗篇。 赏析: 这首诗是一首七言绝句
次胡潜父先辈 《次韵答胡潜父》,作者:陈师道 圣世如何肯弃贤,唐书笔削赖君传。山云相望三千里,岭雾同游恰一年。 才刃固难居众后,智囊犹欠烛几先。嗟吁寄迹寒梅下,白首青灯哭诉天。 译文 在圣明的时代,怎么能抛弃贤能的人呢?唐书的笔录,全靠你我传承。 山中云雾相连,相距遥远,我们一同行走了三年。你的才华,足以让众人望尘莫及,然而智慧的储备,却远远赶不上时代的步伐。 寄人篱下,我如同寒梅一样
【译文】 我的妻子郑氏,出身豪门,仅仅两年夫妻就天各一方。她含悲忍泣,将心事写在纸上。妻子的衣袖因为哭得太久,还留有泪痕,湿漉漉的。酒席还没有摆好,噩耗已经传遍了整个村庄。 我终于明白了人生如梦,虚幻无常的道理,知道党争之祸像株连一样可怕,不可避免。墓头那一块小小的石头虽然微不足道,但也是我们家族的荣耀。 【注释】 ①挽妻母郑夫人:悼念亡妻的诗作。挽,哀悼;郑夫人,指郑氏夫人。 ②幸婿名门仅两年
【诗句释义】 家山一望三千里,华发双亲七十稀。 自许朴忠宽社稷,谁知甘旨误庭闱。 菜根有味逢春雨,草色无边傍日晖。 总总白云何处是,夜寒结梦但东归。 【译文】 家乡的山水一眼望去就是三千里,父母年事已高白发苍苍。 我自许为质朴忠诚宽厚社稷,却不知家中饮食简陋有损庭院。 菜根有味正是春天细雨滋润,草木无边正伴着阳光普照大地。 满眼都是白云不知究竟在何处,夜晚寒冷只能梦中回到故乡。 【注释】 -
诗句释义及翻译: 1. 丹心炯炯老天知,莫问人间识者稀。 —— 表达了诗人忠诚的心志与坚定的信念,他相信这份心意和努力是值得的,不会因为世人的不理解而有损其价值。 - 关键词:丹心、炯炯(光明)、老天知、莫问、人间、识者(理解之人)、稀(少) 2. 孤雁过门思古荡,慈鸦满树忆重闱。 —— 通过孤雁和慈鸦的形象,诗人表达了对家乡或亲人的深切思念。孤雁象征着游子孤独地飞过家门
挽妻母郑夫人 诗礼传家耦吉人,雍雍完得性中仁。 乡评莫识生前面,堂影惟悲死后身。 孀节虎号坟柏夜,妇仪鱼忆涧头春。 九泉寂寂应无憾,双璧分明作世珍。 注释: 1. 诗礼传家耦吉人——诗礼传家:指的是通过诗歌和礼节来传承家族的美德。耦吉人:配偶是吉祥的人。 2. 雍雍完得性中仁——雍雍:和谐的样子。性中仁:指人性中的仁慈。 3. 乡评莫识生前面——乡评:乡亲们的评论。莫识:无法识别。生前面:生前。
次酬胡编校赋竹屋 一屋中含万象光,掩关独坐类龟藏。 梧桐弄月思康节,枫柞吟秋忆履常。 事到中年心更懒,人从多难识应长。 几回梦觉南窗下,闻得邻家煮稻香。 注释: 次酬:再次酬答,此处指作者对胡编校的回应。 竹屋:以竹为材料的房屋。 含万象光:包容了世间万物的光和影。 掩关:关上门。 龟藏:比喻隐居或深居简出。 梧桐弄月思康节:在梧桐树旁赏月,想起张康节(张载)。 枫柞吟秋忆履常
此意:这首诗表达的意思是苍苍:苍翠,形容茂盛。 晓难:黎明时分的景色难以描绘。 罚令:使……受到惩罚。 狂士:行为放荡的人。 受饥寒:忍受饥饿和寒冷。 春风纵好惟贪坐:即使春风再好,也只想坐着享受,不想出去活动。 夜月虽明亦懒看:夜晚的月光虽然明亮,但还是懒得去看。 杜老却因贫得句:杜甫却因为贫穷而写出了诗句。 陶潜非为拙辞官:陶渊明并非因为自己笨拙而辞官。 世情一味嫌清淡
【解析】 这是一首题壁诗,表达了作者希望为官者要像贤太守一样清廉、正直。 第一句“贤哉太守即长城”,意思是说这位太守真是像万里长城一样,坚不可摧,高大无比; 第二句“领客郊行天放晴”,意思是说太守带领宾客郊行,天气晴朗; 第三、四句“鸥鸟不惊知政静,樵夫相对说官清”,是说鸥鸟没有惊慌,知道太守的政令很安定,樵夫相对而谈谈论官员的清廉; 五、六句“骚坛突兀谁劘垒?学海苍寒敢濯缨”