任士林
【注释】: 湖上新楼好,相过不厌君。 新楼:新建造的楼阁。相过:互相拜访。 年光吴地老,客梦越江分。 年光:时光。吴地:指江南地区。老:消磨,消逝。客梦:游宦在外之人的梦境。越江:浙江,流经吴地。 聚散无虚迹,穷通有昔闻。 聚散:朋友或亲人的聚会和别离。 虚迹:空虚的足迹,即没有实际的交往。 昔闻:以前听到的关于某事的言论或传闻。 时遮西望眼,冉冉见浮云。 时遮:时常遮住。西望眼:向西眺望。
注释 - 上虞客中:诗人在上虞的异乡作客。 - 黄叶空阶晓:清晨,落叶铺满了空旷的台阶。 - 清斋白发人:诗人在清净的斋室中,白发苍苍。 - 于于风力紧:微风急促地吹动着。 - 滴滴雨声频:雨点打在地面上的声音不断。 - 妻子千山远:妻子远离自己,如同隔了千山万水。 - 诗书一饭身:以诗歌和书籍为伴,生活简朴。 - 人间有知己:在这个世界上,能够理解自己的人是难得的。 - 重老未相亲
【注释】 访牟大卿:指诗人拜访友人牟大卿。牟大卿,字不详。 自开黄叶径:指秋日的黄叶小路。 城郭有山林:城外有山林。城郭,城墙和房屋。 老失相如璧:比喻年老失去官位,如同丢失了和氏璧。 靖节:指东晋陶潜,字渊明(约365—427),号五柳先生。曾为彭泽令,因不愿与污浊的当权者同流合污而弃职归隐,后称“靖节先生”。 青天庭树在:庭树犹庭槐也,言庭中有树。庭树,庭院中的树木。青天,天空。庭树在
【释义】: 重游升元归寄陈道士,独自一人去往某地有所寄托,再次来到此地兴致依然未尽。苍茫的云彩与山色映衬在天空之外,晴好的阳光洒在树上发出声响。人们也想寻求高远的志向,而我正抱着屡空的心情。平生司马相如约好了一起举荐贤人,回首间兴起了玄风之风。 【注释】: ①升元:即升元县,唐时设置,治所在今四川彭水西北,为巴蜀边郡。②陈道士:指作者的朋友陈希亮,字景初,号陈道人,诗人好友
【注释】 用子行韵简周景远应奉:指作者与友人应奉唱和。供奉平生酒,中郎绝代书。中郎,指东汉末年的名士陈琳,字孔璋,以文才知名。他曾任大将军何进的主簿,因得罪宦官,被迁至小黄门。后来,董卓掌权,他为司徒王允起草讨贼檄文。后为吕布所杀。绝代,这里指陈琳的才学。绝代书,意即天下奇才。自便青琐直,未放碧山居。青琐,古代宫门上的青色花纹。直,任官。碧山,指山名,在今河南登封县东南。据《三国志·魏书》记载
【注释】 次韵吾子行新年三首:次韵,即按原诗韵脚和声调写新诗。吾子,对朋友的尊称。吾,我。新年三首,指《元旦》、《闰月》和《初春》。 有道贫方乐:有道,谓得道。有道贫方乐,意谓得了道理,虽然贫穷也感到高兴。 无营坐亦深:无营,指无所求。坐亦深,形容心境宁静。 新诗知病后,老鬓觉年侵:新诗,指自己写的诗。知,了解。新诗,指自己写的诗。病后,指病愈之后。老鬓,指头发已白。年侵,指岁月流逝。
【注释】 出:离开;已:指十年(虚指,表示很久);荒政:治理政事;南郡碑、东山屐:都是古代的遗迹名,分别指在南方和东方的古迹;使鹢:使者的船;漠漠:茫茫的样子。 【译文】 离开已有十年了,眼前的江水还是那样清澈。家乡荒废,治理政事的日子一天天过去了,客居他乡,独自清醒地度过年年岁岁;南方郡县的碑碣,已经远离而去,东山的旧居,也因岁月的痕迹而显得陈旧,归心似箭,随着使者的船只,驶向渺茫的海云之间。
【注释】 客游华亭访卫山斋:在华亭拜访了卫山。卫山,即卫夫人。 东浙青山少:指浙江一带的青山较少。 西湖白发新:指诗人头发已经白了。西湖,在浙江省杭州市。 渐多江海伴:渐渐有了像江和海这样的朋友。 更卜水云邻:更加喜欢靠近湖边的景色。 杨柳初笼雨:刚刚经历了一场春雨,杨柳树被雨水笼罩着。 蒹葭欲剩春:蒹葭(jiān jiā),芦苇一类的水生植物。 不愁成汗漫:不必担心变成像《庄子·秋水》中的狂人
雪后春风起,天空江水来。 新年浑作客,多病孰怜才。 有道身先老,无人首屡回。 承祯须不爽,闻已扫丹台。 诗句注释及译文: - 雪后春风起,天空江水来:这句诗描绘了新年伊始的景色,大雪过后,春风拂面,天空中的江水开始流淌。象征着新一年的到来和新希望的开始。 - 新年浑作客,多病孰怜才:新年对于许多人来说是陌生的,他们可能因为疾病而感到孤独,无人理解他们的才华和感受。 - 有道身先老
【注释】: 已分身将隐,还惊老易过。 时来慰岑寂,相与惜蹉跎。 白发短犹栉,青铜暗欲磨。 人生有如此,我醉子当歌。 这首诗是诗人对友人的劝慰之词,表达了诗人对友人深深的关怀和理解。 第一句“已分身将隐”,诗人已经决定要隐居山野了。这是诗人对自己的生活决定的表达,也是他对友人的一种期待。 第二句“还惊老易过”,诗人惊讶于时间的流逝,感叹自己的衰老。这是诗人对自己生命的感慨