一出已十载,江流只目前。
家乡荒政日,客路独醒年。
南郡碑钱远,东山屐藓圆。
归心随使鹢,漠漠海云边。
【注释】
出:离开;已:指十年(虚指,表示很久);荒政:治理政事;南郡碑、东山屐:都是古代的遗迹名,分别指在南方和东方的古迹;使鹢:使者的船;漠漠:茫茫的样子。
【译文】
离开已有十年了,眼前的江水还是那样清澈。家乡荒废,治理政事的日子一天天过去了,客居他乡,独自清醒地度过年年岁岁;南方郡县的碑碣,已经远离而去,东山的旧居,也因岁月的痕迹而显得陈旧,归心似箭,随着使者的船只,驶向渺茫的海云之间。 赏析:
这是诗人离京后,为朋友送行并寄予思念的一首诗。
首联是说诗人离开京城已有十年之久,眼前的江水还是那样清澈。“出”字点出此诗作于诗人离京之时,“已”字暗示诗人离京之久。
颔联是说家乡荒废,治理政事的日子一天天过去了,客居他乡,独自清醒地度过年年岁岁;南方郡县的碑碣,已经远离而去,东山的旧居,也因岁月的痕迹而显得陈旧。“荒政”,即荒政废弛。这里用一“只”字来突出时间的漫长与自己的寂寞。
颈联是说归心似箭,随着使者的船只,驶向渺茫的海云之间。这两句写诗人内心的急切心情,表现了他渴望早日返回故乡的心情。“随使”二字表明了诗人的归意之迫切。
全诗抒发了诗人对故土的眷恋之情。