一出已十载,江流只目前。
家乡荒政日,客路独醒年。
南郡碑钱远,东山屐藓圆。
归心随使鹢,漠漠海云边。

【注释】

出:离开;已:指十年(虚指,表示很久);荒政:治理政事;南郡碑、东山屐:都是古代的遗迹名,分别指在南方和东方的古迹;使鹢:使者的船;漠漠:茫茫的样子。

【译文】

离开已有十年了,眼前的江水还是那样清澈。家乡荒废,治理政事的日子一天天过去了,客居他乡,独自清醒地度过年年岁岁;南方郡县的碑碣,已经远离而去,东山的旧居,也因岁月的痕迹而显得陈旧,归心似箭,随着使者的船只,驶向渺茫的海云之间。 赏析:

这是诗人离京后,为朋友送行并寄予思念的一首诗。

首联是说诗人离开京城已有十年之久,眼前的江水还是那样清澈。“出”字点出此诗作于诗人离京之时,“已”字暗示诗人离京之久。

颔联是说家乡荒废,治理政事的日子一天天过去了,客居他乡,独自清醒地度过年年岁岁;南方郡县的碑碣,已经远离而去,东山的旧居,也因岁月的痕迹而显得陈旧。“荒政”,即荒政废弛。这里用一“只”字来突出时间的漫长与自己的寂寞。

颈联是说归心似箭,随着使者的船只,驶向渺茫的海云之间。这两句写诗人内心的急切心情,表现了他渴望早日返回故乡的心情。“随使”二字表明了诗人的归意之迫切。

全诗抒发了诗人对故土的眷恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。