皇甫谧
【注释】 婚礼既定:指婚期已经订定。 婚礼临成:指婚期临近,即将举行婚礼仪式。 施衿结帨:谓新娘给新郎赠送礼物,以表示祝贺。 三命丁宁:谓再三叮嘱,郑重其事。 【赏析】 这是一首祝贺新婚的诗。全诗以“女怨”为题,是说新娘对这喜气洋洋、热闹非凡的婚礼感到怨恨;因为这种欢乐的气氛,使她感到自己被剥夺了婚姻的自由,所以她用反语表达自己的不满情绪。 首句“婚礼既定”,表明婚事已定。次句“婚礼临成”
注释: 轮回路,指道路,比喻人生的道路。骖服半,指马鞍两侧,这里用来形象描述人生的路途艰难曲折。驷车远驰,指四匹马拉的车子奔驰,这里用来形容旅途劳顿,生活奔波。仆陈交乱,指仆人和马匹杂乱无章,这里用来形象描述生活的纷乱无序。弃我旧庐,指抛弃了我原来的住所,这里用来形容人的生活变迁、迁徙。爰适他馆,指于是到别处居住,这里表达出诗人对旧居的留恋之情。 译文: 人生在世,就像行走在一条轮回的道路上
婚礼既定,婚礼临成。 施衿结帨,三命丁宁。
西晋安定朝那人,字士安,幼名静,自号玄晏先生。 皇甫嵩曾孙。 少游荡无度,或以为痴。 年二十余,始勤学不怠。 居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。 后得风痹疾,犹手不释卷,以著述为务,忘寝废食,时人谓之“书淫”。 武帝时,累征不就。 自表借书,武帝赐书一车。 著有《帝王世纪》、《高士传》、《列女传》、及我国最早针灸专著《针灸甲乙经》等。 生卒年
西晋安定朝那人,字士安,幼名静,自号玄晏先生。 皇甫嵩曾孙。 少游荡无度,或以为痴。 年二十余,始勤学不怠。 居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。 后得风痹疾,犹手不释卷,以著述为务,忘寝废食,时人谓之“书淫”。 武帝时,累征不就。 自表借书,武帝赐书一车。 著有《帝王世纪》、《高士传》、《列女传》、及我国最早针灸专著《针灸甲乙经》等。 生卒年