张乔
下面是对这首诗的逐句翻译,注释以及赏析: 1. 诗句原文: 大姑与小姑,认郎已如故。 若道梦随郎,侬亦曾知路。 2. 诗句翻译: - 大姑和小妹,认出郎君已如旧情。 - 如果说梦想追随郎君,我也曾经了解路途。 3. 关键词注释: - 大姑与小姑:这里指的是作者的两个妹妹,他们从小一起长大,彼此之间有着深厚的感情。 - 认郎已如故:认郎指的是认出了郎君,即指作者的爱人
【注释】 懒云:慵懒的云,这里指雨后天空中乌云。殢(ti)残暑:留连、留恋着炎热的暑气。积雨:连绵不断的雨水。颦山眉:形容山因久雨而皱起的眉。花流:指花落水面的花瓣随水漂流。气贯午:阳光照耀中午时分。篁(huáng)戛(jiá):竹林发出的声音。桥:指彩虹桥。薄:轻。虹态:彩虹的形态。槛(jiàn):栏杆。转:旋转。明烟姿:明亮的烟姿,形容雨后景色清新秀丽。茗战:喝茶时的动作,指茶水被斟满。成醉
【注释】题竹:指代作者的诗。昨夜狂风落叶多,树鸣岂为作哀歌。摧残不复唐生梦,赢得官家□□□。 【赏析】此诗首联写景,颔联议论,颈联抒情。诗人在风雨中见到落叶纷纷飘落,不禁想到自己年华易逝、青春难驻,于是发出了“树鸣岂为作哀歌”的感慨;尾联则以反语手法表达了自己对现实不满和对理想的追求。全诗意境深远,富有哲理意味,体现了诗人的爱国情怀和高尚品质
诗句翻译及赏析 译文 玉壶虽已缺,一片为君存。 欲别千重意,人前不敢言。 注释 1. 玉壶:此处比喻诗人自己,象征清澈透明、纯洁无暇的君子形象。 2. 已缺:意味着诗人内心可能有所空缺,无法完全表达对朋友或爱人的深深思念之情。 3. 一片为君存:诗人将自己比作一块玉,虽然残缺不全,但依然愿意为了所爱的人而存在。 4. 欲别:表示想要与朋友告别,可能是因某种原因需要暂时分离。 5.
诗句原文: 计得见郎时,嫁郎如未久。 郎游几度归,看取门前柳。 注释与赏析: - 注释:这首诗表达了一种对离别的深切感受。诗人通过对比自己嫁给郎君的时间和郎君外出游玩的次数,来表达他对郎君的深切思念和担忧。 - 赏析: - 诗中的“计得见郎时”意味着诗人在等待郎君归来的时刻,这种期待是充满希望的。然而,随后的“嫁郎如未久”则透露出一种无奈,因为郎君的离开似乎还没有结束
【诗句释义】 1. 东林蝴蝶西林舞,拍拍抱花香不语。——在东林的蝴蝶在西林翩翩起舞,它们轻轻拍打着翅膀,仿佛是在诉说着什么; 2. 半破葳蕤妒合欢,染湿粉衣狂栩栩。——半开的芍药花嫉妒合欢花的鲜艳,被雨水淋湿后变得更加狂野; 3. 林间有女娇盈盈,单衫半整来花亭。——林间的美女婷婷玉立,身着单薄的衣衫,来到了花亭下; 4. 独立徘徊垂玉手,欲折花枝心恨久。——女子独自站在亭子里,徘徊不定
【注释】 1.素馨田:指墓地。素馨,一种花,白色而芳香,常用于悼念。 2.临昏鸦:黄昏时乌鸦归巢。昏,黄昏。 3.红粉妆:用红色的化妆品打扮。 4.秋霞:秋天的云霞,常用来形容美丽的女子。 5.仙人:这里比喻死者,化成石头的人。 6.城外美人何处花:城外的美人已经化为泥土了,哪里还能看见她们的芳华? 7.花开如茵草如织:花开的时候就像草地上的草一样密布。茵,草。 8.枯髅:人的骨骼。 9.窈窕
注释: 谢客词:请客吃饭。 多谢娇贵郎:你是多么娇贵,尊贵的客人。 无为盛嗔咤:不要如此生气发怒。 侬是笑春花,怕向酸风嫁:我是春天的花,害怕在酸风中凋谢。 赏析: 这首诗表达了一个女子对爱情的态度和态度。她认为男人应该尊重女人,不要像对待花朵一样随意践踏。她希望自己能被真心对待,不被风吹雨打所影响。 全诗以对话的形式展开,语言简洁明了,情感丰富真挚。诗人运用了拟人化的手法,将花朵比作女性
离恨曲 其二 杨柳条条弱,离人夜夜情。 妾心丝不断,羞眼一灯明。 注释: - 杨柳条条弱:描述杨柳枝条柔弱,象征着离别之人的脆弱感情。 - 离人夜夜情:表达了离别之人在夜晚思念之情,情感深沉而持久。 - 妾心丝不断:形容女子内心的相思之情如丝线般连绵不断。 - 羞眼一灯明:指女子羞涩地低下头,只有微弱的灯光照亮她的脸庞,形象地描绘了女子的内心世界。 赏析: 这首诗以杨柳为引子
注释: 挽住紫游缰(缰,即马嚼子),听我诉说心中的恨意。 如果让我尽情诉说,恐怕会令你伤心断肠。 赏析: 这是一首表达女子对男子深情的诗。女子拉着男子的缰绳,倾诉心中的怨恨,希望男子能够倾听自己的心声。然而,如果她让男子听自己说尽了心中的怨恨,可能会令男子伤心不已。这首诗表达了女子对男子深深的爱意和关切,同时也反映了封建社会中女性地位卑微的现实。在古代文学作品中,此类题材的作品屡见不鲜