杨奂
诗句: 边奏行台急,东华夜启封。 内人催步辇,不候景阳钟。 注释: - 边奏行台急: 指的是边境紧急的奏报传到了朝廷。行台通常用于军事指挥,这里可能暗示了某种紧急的战况或政治事件。 - 东华夜启封: “东华”是古代皇宫中的一个区域,“夜启封”则意味着在夜晚进行重要的开启或审查工作。可能涉及到皇帝或其他高级官员的重要文件或决定被处理。 译文: 当边境有紧急的战事报告传来,整个宫廷都为之紧张忙碌
诗句如下: 画烛双双引,珠帘一一开。 辇前齐下拜,欢饮辟寒杯。 接下来为您详述这首诗的翻译、注释和赏析: 1. 诗作内容: - 画烛双双引:描述了宫廷中装饰华丽的灯烛,每对都是精心挑选的,以吸引眼球。 - 珠帘一一开:描绘了珠帘缓缓打开的场景,增添了一种神秘而优雅的氛围。 - 辇前齐下拜:描绘了在皇帝或皇后面前,所有侍从一同鞠躬行礼的情景。 - 欢饮辟寒杯:表达了在这种场合下
注释: 1. 一向传宣唤,谁知不复还:一直以来,我都接到命令叫我来。谁知道我再也没有回来过。 2. 来时旧针线,记得在窗间:我来的时候,还记得那把旧针线,还在窗户边。 赏析:这首诗表达了一种深深的怀念之情,诗人回忆起自己曾经去过汴梁宫(今开封市),那时他接到了传令叫他前来的命令,但他却不知道何时才能回来。当他再次回到汴梁宫时,他发现那些与他一起生活过的旧物都还在,但是他却再也无法见到他的爱人了
【注释】 轘辕(huányuán):即轘辕山,在河南省登封县东南。 盘盘:曲折环绕的样子。 十二曲:这里指山路有十二个转弯。 峥嵘:形容山势高峻。 何人:谁。 赏析: 这是一首游嵩山的诗,首联写山路盘旋曲折,石峰峥嵘,险峻非凡;颔联写山中平地少,行走艰险;颈联写脚下有平地,而人们却不畏艰险,攀登而上。全诗表达了作者对大自然的赞美和对人生道路的感慨
【注释】 录汴梁宫人语十九首:收录了《汴梁宫人》等十九篇。汴梁,即北宋京城东京(今河南开封)。宫人,宫女。妆奁,指妇女梳妆用的镜子和盛饰用品;阃,古代城墙上守卫的箭孔。犒军:犒劳军队。 【赏析】 这是一首描写北宋末年汴梁宫中人的生活状况的诗。诗中通过“妆奁”、“阃”和“饥苦不堪闻”等关键词,生动地描绘了汴梁宫人悲惨的生活境遇。 首句写汴梁宫人的化妆用具被围城时被征用为军用的情景
诗句 录汴梁宫人语十九首 译文 在仁寿的生日,君王献上醇厚的玉卮。 为了庆祝寿辰,还特别搭建了寿棚和寿表,等待皇上北还时再使用。 注释 1. “录”:收录的意思。 2. “汴梁”:指北宋的都城汴京,今河南开封。 3. “宫人语”:指的是宫人在生日时所说的话或表达的情感。 4. “十九首”:这是诗歌的一种形式,共分为十首,这里提到的是其中的九首。 5. “天颜喜”:皇帝的喜悦。 6.
下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: 1. 诗句翻译: - 圣躬香阁内:皇帝在香阁内。 - 只道下朝迟:以为皇帝下朝很晚。 - 扶仗娇无力:扶着拐杖走路,显得柔弱无力。 - 红绡贴玉肌:用红色的丝绸贴在白皙的肌肤上。 2. 关键词注释: - 圣躬:皇帝的身体。 - 香阁内:皇宫内的香炉边。 - 下朝迟:皇帝处理政务到很晚。 - 扶仗:拐杖,用于辅助行走。 - 娇无力:柔弱的样子。 - 红绡
诗句:驾前双白鹤,日日候朝回。 译文:陛下面前有两只白鹤,每天都等待着您回来。 注释:“驾前”指的是皇帝的御座之前,“双白鹤”形容白鹤成对出现,象征忠贞不二的臣子;“日日”表示每日,“候朝回”则是盼望着皇帝归来,这里可能暗指宫中的人在等待皇帝归来时能够见到他。 赏析:这首诗是一首表达宫廷中人期盼君主归来的作品,诗中的“双白鹤”和“日日候朝回”等词语寓意深刻
诗句原文: 人间多枣栗,不到九重天。 长被黄衫吏,花摊月赐钱。 注释: - 人间多枣栗:描述了人间生活丰富,枣和栗是常见的食材,暗示着物质的充足。 - 不到九重天:指没有达到最高的统治者所在的宫殿,反映了某种无法接近或高深莫测的意味。 - 长被黄衫吏:指的是经常遭受官员的勒索或压迫,黄色代表官员的颜色,“吏”字强调了其权力性质。 - 花摊月赐钱:描绘了一种奢华的场景,月光下赏花
注释:汴梁,即北宋都城开封。录汴梁宫人语十九首,指《汴梁宫词》。 陡觉文书静,相将立夕阳:突然间发现公文全部停歇了,便与妻子手挽手站在夕阳下。 伤心宁福位,无复夜熏香:伤心地想到自己曾经是宁王的侍妾,如今只能在夜晚熏香祈祷。 赏析:这首诗描绘了一位女子在丈夫突然去世后的生活状态。一开始,她突然发现所有文书都停止了,这让她感到惊讶和疑惑。随后,她与妻子手挽手站在夕阳下,这是她们共同度过的时光。但是