西溪子
``` 西溪子 捍拨双盘金凤,蝉鬓玉钗摇动。画堂前,人不语,弦解语。 弹到昭君怨处,翠蛾愁,不抬头。 注释:词人毛文锡在《西溪子》中描绘了一幅春日游宴的图画,通过细腻的笔触展现了主人公沉醉于音乐和美酒之中的场景。词中的“捍拨双盘金凤”,形容乐器声音清脆悦耳,犹如金色凤凰在盘中舞动;而“蝉鬓玉钗摇动”则描绘了女主角的美丽与娇媚。词人通过对画堂前场景的描写,营造出一种静谧而优雅的氛围。当音乐响起
【注释】西溪:指西湖。昨夜西溪游赏:昨晚在西湖游览欣赏。芳树奇花千样:形容景色美丽,花卉繁多。锁春光:春天的美景被紧紧地束缚着。金尊满:指酒杯斟得满满的。弦管:古代乐器中吹奏弦乐器的和击乐器管乐器的总称。娇妓:美貌的歌女或舞女。衫香暖:衣服散发出来的香气使人感到温暖。 不觉到斜晖:不知不觉地到了傍晚。马驮归:骑马回去。 【赏析】此词写西湖游赏,表现的是诗人对自然风光的热爱
西溪子 马上见时如梦,认得脸波相送。柳堤长,无限意,夕阳里,醉把金鞭欲坠。 归去想娇娆,暗魂销。 注释: 1. 西溪子(Xī Xiān Zǐ):词牌名,此处是一首小令。 2. 马上见时如梦:形容骑马时,时间过得很快,如同在梦中一般。 3. 脸波:形容女子的面庞像波浪一样美丽动人。 4. 柳堤长:指柳树成荫,堤岸很长。 5. 无限意:指心中充满了无尽的思绪和情感。 6. 夕阳里:在夕阳下。 7.
【注释】西溪子:词牌名。金缕、翠钿,指女子头上的装饰物。“妆罢小窗圆梦”:意思是说,女子刚梳妆完毕,就梦见了美好的事。“日高时”:指白天。“春已老”:春天已经过去了。“人来到”:指有人来到了她的家。“满地落花慵扫”:地上的落花多,懒得打扫。 【译文】头上戴着金缕和翠钿的女子,在小窗下刚刚梳妆完毕就做了个美梦。太阳升高的时候,春天已经过去了,有人到访,地上落花太多,懒得打扫。
淡荡相宜月下,媚态光宜朝夜。曲栏边,人不见。愁无限。 错嫁东风难恋。零落晓枝头。一春休。
天外晴空孤卧,瘦石撑空疑堕,鹤飞来、幽壑底。云欲起。 人坐群峰青里。听泉流。一窗秋。
郎把莲花为面。妾把芙蓉为面。启香奁,开金鉴。仔细凝眸数遍。 今须辨。纵莲花。不如他。
留得暮云千叶。叶叶都成愁结。倚高楼,山凝碧。人独立。 待不思量又忆。忆成痴。月明知。
何处红楼郎醉。侬抱春风孤睡。玉台前,谁共语。和影语。 才到双眸晕处。最先知。剧怜伊。
《西溪子》是唐代词人毛文锡创作的一首词,也是唐教坊曲名后被采用作词调名的作品。《西溪子·昨日西溪游赏》是其代表作之一。 毛文锡作为晚唐五代时期的著名词人,以其精湛的词艺和深邃的情感表达而闻名于世。他的词作不仅在当时广受欢迎,而且在后世也受到了广泛的赞誉。毛文锡的词多描写贵族阶层的生活,通过细腻入微的笔触描绘出人物的情感世界,使得作品具有很高的艺术价值和历史价值