嵇永仁
【注释】 百苦吟:即《百苦吟》,唐崔颢作。 其九十:指诗的第九首,即《百苦吟》之“九”。 客俘:被俘虏的人。 系去牵来:被押解着回来。 楚冠:指楚地的帽子,泛指南方地区。因为古代楚人以帽为饰,所以用“楚冠”指代南方。 向隅饮泣:形容失意、悲伤的样子。 圜扉:圆形的门扇。福地安:指吉祥之地,平安之地。 赏析: 此诗是崔颢在唐代长安时的作品,诗人因得罪权贵而获罪入狱,后获释出狱,心情郁郁不乐
【注释】 百苦吟 其八十八 除夜:指诗人除夕之夜。百苦吟,即“百首五言”,是唐代诗人王维的组诗名。八十八句,这里指《百苦吟》中的第八十八首,题为《除夜》。恸哭谁怜阮籍穷:阮籍,字嗣宗,三国魏人。他一生穷困潦倒,有感于世态炎凉,遂作《咏怀诗》,表现自己的愤慨不平。这里说,谁能理解阮籍的穷困,为他而痛哭?空将壮志负桑蓬:桑蓬,桑树的叶子。这里说只有用壮志来支撑。孤灯此夕更筹永,肠断东风听晓鸿:更筹
【注释】 百苦吟 其八十一:这是《百苦吟》中的第八十一篇。 粪草:粪便,引申为琐碎的、不重要的事情。 扫来积垢又成堆,总似闲愁拨不开:扫把扫来的积垢堆积如山,却像闲愁一样难以驱散。 惟羡焚香郭有道:只有羡慕那些能烧香祈福的居士,他们心中有着大道。 清风过处少莓苔:当清风拂面时,连莓苔也显得稀少了。 赏析: 这首诗写诗人对琐事的烦恼与感慨。首两句写琐事堆积如山,令人烦恼
【注释】箍桶:古代用竹木条编制成的盛物器具。黑漆先生:指漆匠,以漆为生。胚胎:未成器的幼材或坯子。祗:衹,只。佐:助,帮助。废弃材:被丢弃的废材。 【赏析】此诗是说,一个漆匠,为了制作酒器而劈开竹子去制作酒器坯子,但是因为酒器已经制成了,所以没有再用到这些被劈开的竹子。这首诗表现了漆匠对劳动成果的珍惜
百苦吟 其七十九 蔽席【注释】:遮蔽,遮盖。杞人忧天:比喻不必要的或无根据的忧虑。 【赏析】:这首诗是诗人晚年隐居期间所作,表达了诗人对人生世事的超脱和旷达态度。前两句写冬夜严寒,诗人用“折苇牵萝”以遮身御寒,表现出他不畏寒冷的生活态度;后两句以“孺子柴门”代指自己,表明自己已无顾虑,无需担心杞人之忧。全诗意境高远,格调清新,表现了诗人淡泊名利、安贫乐道的人生态度
【注释】 百苦吟:指唐王维的《苦吟》诗。 其九十四:王维有《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中春望》一诗,中有“百苦吟思子”之句;又王维与孟浩然、王昌龄等有唱和之诗。《唐才子传》载,王维少时家贫,为人佣工,孟浩然尝访之。孟见其文思敏捷,遂赠以《岁暮归南山》诗。后王维游长安,作《酬郭夏》诗云:“少年十五心已驰,所恨年齿不相当。”此诗即用其事。 梦到:梦见。离家:离开家乡。泪欲零:泪水将要流下来。大儿五岁
百苦吟其八十六 清明 昨日禁烟风雨声,今朝霁色属清明。 南冠有客离乡井,空忆家中插柳人。 译文: 昨天(昨天)烟雾被禁止,风雨声响起,今天晴朗属于清明时节。南方的客人离开了家乡的井台,只能怀念家里的人在清明时节插柳的人。 赏析: 这是一首描写清明节景和抒发离愁的诗。诗人通过描绘天气的变化和自己的孤独感受,表达了对家乡和亲人的深深思念。诗中“南冠有客”形象地描述了自己远离故乡、身在异乡的状态
注释: 百苦吟 其八十四:指杜甫的诗歌。 恶梦:噩梦。 一枕荒唐意奈何:一觉醒来,恍恍惚惚,不知所为何来,心中满是迷茫。 樵歌牧唱境蹉跎:山间樵夫的歌声、牧童的笛曲,都是那么悠扬动听。然而,这些美好的景色却只是短暂的时光,让人不禁感叹时光的流逝和生命的短暂。 儿家稳踞风波渡:在江上航行,常常会遇到风浪,需要小心谨慎。 唤醒全凭春梦婆:春天的梦总是那么美丽动人,仿佛能唤醒沉睡的心灵
诗词名句“招携琴剑别姑苏,恐类名场诗酒徒。”出自《百苦吟(一百一首并引)》其九十六 受业。这是一首清代诗人嵇永仁所作。下面将对这首诗进行逐句翻译,注释和赏析: 1. 诗句翻译: - 招携琴剑别姑苏:我带着琴和剑在姑苏告别。 - 恐类名场诗酒徒:担心自己的行为与那些在名场中沉迷于诗酒的同伴相似。 2. 诗句注解: - 姑苏:古时指苏州,今为江苏省苏州市。 - 琴剑:古代文人用以自娱或赠人的器物
百苦吟 其一 天时人意想阳春,刚到春来笑此身。 满地烟尘昏黑里,不堪重问岁华新。 注释: 百苦吟:指《苦吟》诗集中的第一百首。“百苦”是虚数,表示很多、很多。 天时人意:天时和人的意愿。 想阳春:希望春天的到来。 刚到春来:刚刚来到春天。 笑此身:嘲笑自己。 满地烟尘:到处是烟尘,形容战乱或灾难。 昏黑里:在黑暗中。 不堪:无法忍受。 重问:再次提问。 岁华:岁月。 赏析: