周麟之
【注释】 参政大资毗陵张公挽诗十首:指张方平为参知政事时,由王禹偁所撰的挽诗。参政,官名,即参知政事,为宋代宰相副职。毗陵,地名,治所在今江苏宜兴市。 一马龙骧后:马龙骧,汉班超曾从西域归来,马有汗血之马,故称“龙骧”,后用为将军、将帅之称。比喻人才出众。 草创初:草创,草率从事。 秉枢登政路:秉,持;枢,要;登,升;政路,政务之路。持要枢要而升任执政之位。 扈跸拥宸裾:扈跸,随帝王出行。拥宸裾
秋 燕去帘帷静,蛩鸣机杼忙。 凄风万籁息,夜月一奁光。 自喜襟怀豁,宁为景物伤。 幽窗有佳致,坐挹桂花香。 译文: 燕子飞走了,帘子放下了,安静的没有声音;蟋蟀在纺织机上忙碌着。 冷风吹过,万物都静止了,月亮只有一层薄薄的光晕。 我很高兴心胸开阔,不被眼前的景色所伤。 在这幽静的小窗下,我能感受到桂花那沁人心脾的香味。 赏析: 注释: 1. 燕去:燕子飞走了。 2. 帘帷:窗帘和帷帐
【诗句释义】 参政大资毗陵张公挽诗十首: 久玷平津馆,叨陪北海尊。 轩腾期远到,刻苦记前言。 稚榻恩难报,韦经业自存。 孤踪初筮仕,此志与谁论? 译文: 久被玷污了在平津馆的名誉,有幸能随北海尊者一起行走。 期待着您的到来,希望在遥远的远方相见。 刻苦铭记住了您的教诲和前人的智慧,这些都是我前行的动力。 虽然我不能报答您的恩情,但我会继续努力完成我的事业。 虽然我只能独自前行
【注释】 参政大资毗陵张公挽诗十首(注:此诗为元代王冕为张公写的挽歌) 出入纡宸眷,龙光溢帝阍。 赐书奎画烂,分剂宝奁存。 尚拟陪三接,俄悲筑九原。 遗忠当厚报,岂但辍瓜恩。 【译文】 出入纡宸眷,龙光溢帝阍。 赐书奎画烂,分剂宝奁存。 尚拟陪三接,俄悲筑九原。 遗忠当厚报,岂但辍瓜恩。 【赏析】 《参政大资毗陵张公挽诗十首》是元代著名诗人王冕的一首诗作。此诗为元代王冕为张公写的挽歌
参政大资毗陵张公挽诗十首 晚岁游真馆,分符莅别京。 九关留管钥,千骑按屯营。 天上金瓯覆,江边玉节明。 伤心游宴地,怅望北山横。 【注释】: 1. 晚岁游真馆:指晚年时在真州游览。 2. 分符莅别京:分封了符节,离开了京城。 3. 九关:指边防要地,这里借指朝廷。 4. 管钥:掌管锁钥,即掌管城门钥匙。 5. 千骑:一千骑兵,指朝廷的精锐部队。 6. 上:天空。 7. 下:江边。 8. 玉节
【注释】 四老:指四位德高望重的老者。延清会:请来参加宴饮聚会,延,邀请。乐故乡:乐于在故乡。誉腾:声誉传扬。花萼:花萼相辉,指才貌出众。德星堂:指贤德之星的殿堂,比喻有贤德的人。三荆茂:三荆树茂盛。一鉴亡:一鉴水无痕,形容物象消逝得无影无踪。庆流:庆贺的恩泽流传。兰玉蔼遗芳:兰玉之气弥漫,遗芳留香。 【赏析】 这首诗是作者为张公挽诗写的序文,其中“今独三荆茂,居然一鉴亡”一句最为著名
【注释】 秋:秋天的景色。 莼(chún)鲈(lú):指鲈鱼和莼菜,都是产于江南的水产品,常被用来比喻思乡之情。 径荒:田间小路荒芜。 菊:这里指菊花,也是诗人所喜爱的一种花。 近知:近日得知。 秋信:秋季到来的消息。 更觉:更加感到。 杵(chǔ):舂米的木棒,这里指捣衣杵声。 夜向阑:夜晚已深。 飘零:漂泊不定。 惆怅:忧愁失意。 道:此处指人生的道路。 艰难:艰难困苦。 【译文】 秋风中
参政大资毗陵张公挽诗十首 德望三朝老,才华一代宗。 伟名高附凤,馀事富雕龙。 异刻惊黄玉,仙游问赤松。 忽骑箕尾去,云路杳无踪。 注释:这是一首悼念张参政的挽诗。诗中表达了对张参政德高望重、才学出众的赞誉,以及对其英年早逝的哀悼之情。同时,也寄托了对友人未来道路的美好祝愿
秋雨洗尽了秋天的容颜,高高的云层横在天空。 溪流沿着城墙流淌,树叶飘落落在亭子的台阁上。 我被渊明先生的诗意所感染,寒风侵袭着范叔的衣衫。 深深的忧愁无法停止,我高枕而卧诵读离骚
江上春风凤盖旋,郁葱佳气霭中天。 从今四海归图籍,金殿垂衣亿万年。