胡宿
【注释】 顺斗:北斗星。北斗七星,在中国古代被认为是帝星,故称北斗为“斗”。 厌世间:厌倦尘世。 异香消甲帐:异香消散于皇帝的寝宫。甲帐,帝王所居之帐。 奇药隔仙山:神仙所居之处有仙药。仙山,传说中仙人居住的地方。 神策:指皇帝的仪仗队。唐代皇帝出行时前后有仪仗队伍,号为神策军,以金吾将军领之,谓之神策上尉。 訾黄:古地名,今河南洛阳附近。 伊、洛:二水名。伊水出河南巩县西南伊阙,流经洛阳
【注】 英宗皇帝:指明代明英宗朱祁镇,1435年-1449年在位。词:诗歌,一种文学形式。 神器:国家政权。 重:重大,重要。 时龙:指英宗皇帝的御号。 告成:告成典礼,即册封仪式。遗玉检:指玉玺。请代:指代行天子职权。爽金縢:指去掉封印。 同轨:指遵循古代周制。因山:指按照古代汉制葬于山川中。 天意:天命、天道。邈难凭:难以企及,不可测度。 【赏析】 这首词是一首颂扬明英宗皇帝的诗
初秋 九夏困烦冤,逢秋似得仙。 短床便月下,长簟怯风前。 露气清群木,云棱澹一天。 西江无限水,长啸忆楼船。 注释: 1. 九夏困烦冤:指夏天炎热,让人感到烦躁不安。 2. 逢秋似得仙:形容秋天的景色美好,仿佛让人忘却尘世烦恼,如同神仙一般。 3. 短床便月下:在月光下,短床上休息。 4. 长簟怯风前:长竹席因为风的原因而显得有些脆弱。 5. 露气清群木:露珠让周围的树木都显得清新。 6.
仙李含芳远,菖华席庆殊。 【注释】:仙李:指仙逝之李太后。含芳:含有芬芳。远:久远。 菖华:香草。 席:宴席。庆:庆祝。 【译文】:仙逝的李太后芳香四溢,她逝世已久,我们仍在为她举行盛大的宴会来庆祝她的功德。 伣(xī)天周作合,梦日汉为符。 【注释】:伣(xī):古地名。 周作合:周代的和亲政策。 梦日汉为符:汉代的符瑞。 【译文】:在遥远的古代,我们的祖先曾实行过周王朝的和亲政策
【译文】 皇帝死后按照帝王的葬礼安葬,天王下度悲痛。寿原三帝接连不断,神灵驾着灵车奔驰。怨声哀曲中传来,威严陈列剑鞋仪仗。只有空留人马足迹,不再去瑶池了。 【赏析】 《挽仁宗皇帝词》是宋代诗人苏辙所作。此诗以“帝者因山葬”开头,指出皇帝死后按帝王的葬礼进行安葬,接着写天子之丧与天地同哀,天王下度悲,表现了对仁宗皇帝的深切哀悼之情。下面四句描绘了皇帝的棺椁、神驾、随葬之物和随葬人员
译文: 七月的朝会,和同轨之国一同,千年至此一辰;霜花清冷,守卫宫禁的队伍;云气缭绕,护卫灵车;凤篆惊扰,遗留遗札;龙颜感动,旧真的记忆。更思念群玉宴,血泪洒孤臣。 注释: 1. 七月朝同轨:指皇帝的朝会时间与其他国家相同。 2. 千龄讫此辰:一千年的时间终于到了这一刻,指皇帝驾崩。 3. 霜华清禁仗:霜花覆盖着宫廷的卫兵,形容宫廷内的肃穆气氛。 4. 云气护灵輴:云气环绕着灵车
又陪公素舍人晨入西阁见紫薇初开注释:又,再次。陪,陪伴。公素舍人,指唐代诗人李邕。晨,早晨。入,进入。西阁,指中书省的西阁门,即政事堂。见,看见。紫薇花,一种花卉,此处泛指美丽的女子。 译文:再次陪伴李邕先生清晨步入政事堂的西阁门观赏盛开的紫薇花。 疏雨休前槛(“休”在这里是“停止”的意思),新英艳小丛(“英”是花蕊,“艳”是花朵,“小丛”是花丛)。 注释:“疏雨”指雨水不太集中
题撷芳亭 有客隐东冈,珍亭号撷芳。 仙壶分气象,木帝借风光。 渌水穿林远,朱桥跨岸长。 宝邻曾折桂,今是状元坊。 注释: - 有客隐东冈:指一位隐居的客人住在东边的山冈上。 - 珍亭号撷芳:珍亭的别称是“撷芳”,意指这个亭子因珍贵而著名,就像花一样美丽。 - 仙壶分气象:形容亭子宛如仙境中用来盛放云雾的仙壶,具有独特的韵味。 - 木帝借风光
【注释】 上主:指皇帝。 真人:指仁宗皇帝。 垂衣:比喻不劳而获。 中区:指京城洛阳,这里借指皇宫。 尊仁号:尊崇“仁”的称号。 传归:传颂。 陵宫:皇帝的陵墓。 冠剑:指帝后之冠和宝剑。 万国:指全国。 【赏析】 此诗是唐穆宗长庆元年(公元821年),诗人任翰林学士时所作。诗人在这首诗中赞颂了皇帝的仁明圣德,表达了对皇帝的无限忠诚之情。 第一句“上主乘炎历”,意为皇帝如同天之骄子
华阳道士朱尊师 阆苑花边醉,知君是谪仙。 姓名金简上,官职玉台前。 碧海三奇药,青梯尺五天。 只愁腾踏去,相望隔芝田。 注释: 1. 华阳道士朱尊师:华阳,即华阳洞,位于四川省的峨眉山,相传为仙人修炼之地。朱尊师,指一位名叫朱尊的道士。 2. 阆苑花边醉:阆苑,古代传说中的仙境,位于四川。花边醉,形容在仙境中饮酒作乐,陶醉其中。 3. 知君是谪仙:知君,知道这位道士是谁。谪仙