沈愚
诗句原文: 小蛮能唱白家词,笑把纤腰斗柳枝。 愁绝尊前春未老,风流太守鬓成丝。 译文: 小蛮不仅会唱白家的词,还以她的纤腰与柳枝相斗艳。在酒宴上,她的笑容让人心醉,但春天的美丽却让忧愁无法抵挡,而那位风流的太守也因岁月的流逝而满头白发。 关键词解释: 1. 小蛮:指的是古代美女,以其艳丽和才华闻名。 2. 白家词:指白居易的词作,反映了唐代文人的情感和生活。 3. 纤腰:形容女子身材苗条
【注释】: 长安道:指通往长安的大道。长安,今西安市,唐时首都,当时称西都。 东风吹绿尘:东风吹动长安郊外的尘埃。 斗鸡三市晓:在长安城东的三个集市上斗鸡。 跃马五陵春:骑着马奔驰在长安城南的五陵之间。 柳色迷行客,花香扑丽人:杨柳的颜色迷住了行人,花香扑到了美女的身上。 金张居戚里:指汉初名臣金日磾和张安世兄弟居住的地方,在长安城西南。 游宴不辞频:游赏宴饮从不推辞。 【赏析】:
玉笙吹断兰皋暮,万里寒波向东注。 湘中曲 玉笙吹断兰皋暮,万里寒波向东注。孤鸾惊啼老蛟舞,杂佩丛铃满烟雨。 湘娥凝愁低翠鬟,泪痕渍袖红斑斑。 苍梧天高九疑碧,云中帝子何时还。 注释 - 玉笙吹断:指夜晚的月光下,玉笙被风吹得断裂了。 - 兰皋:指水边,古代常用来比喻离别之地。 - 万里寒波:形容江面宽阔且水流湍急。 - 孤鸾:指孤独的鸾鸟,通常象征着孤单或不祥。 - 老蛟:指巨大的龙
这首诗是唐代诗人王昌龄所作,名为《秦筝曲》。下面是逐句释义: 1. 高楼欲暮花含烟 - 描绘了一幅黄昏时分,高楼之上花朵仿佛被烟雾笼罩的景象。 2. 嫣红落粉愁无眠 - 这里的“嫣红”指的是鲜艳的红色花朵,而“落粉”则形容花瓣轻轻飘落。整句表达了花朵的美丽让人沉醉,同时也传达出一种深深的愁绪和失眠的无奈。 3. 含羞起舞银烛前 - 描述了女子在微弱的烛光中羞涩地跳舞的情景
这首诗是唐代诗人王昌龄的《出塞》之一。诗的内容描绘了一位闺中女子在深夜听到丈夫出征的消息后,独自在房中思念远方丈夫的情景。 首句“葳蕤绣帐垂兰堂”,描绘了闺中女子居住的环境。葳蕤,即茂盛的意思,形容绣帐华丽而繁盛;兰堂,指用兰花装饰的厅堂,此处借代女子的居室。这句话描绘了一幅华丽的女子闺房图,营造出一种宁静、优雅的氛围。 第二句“缃帘摇月虾须光”,描述了女子卧室中的窗帘。缃帘,即浅黄色的帘子
【注释】: (1) 阊门:指苏州城的西门。 (2) 柳枝词:即咏柳的诗词,唐人王昌龄有《青楼怨·送别》诗云:“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。” (3)“黄金”句:黄金枝,即柳条,其色黄,故称之。翠烟浓,形容柳色青翠,烟雾缭绕的样子。 (4)“几缕”句:柔丝,指柳条上垂下来的细长柳叶。扬晚风,随风飘荡。 (5)“莫向尊前”三句:婀娜,形容女子的姿态美好。争婀娜
译文: 深夜,重门关闭,月光透过窗户洒入屋内。冰帘被冷风吹得瑟瑟作响,仿佛月影倒映在水中。锦床上的帷幔已经积满了灰尘。思念的人儿隔着云雾与我相望,我独自在夜晚里哭泣。嫣红如花、落粉的夜晚,让我无法安眠。箜篌声哀怨地流淌在弦上,如同朱丝般悲伤。蜡烛燃烧着,照亮了孤独的身影。香炉中沉香袅袅升起,烟雾弥漫。柳树惊惧,花朵困顿,芳心乱了;蝴蝶思恋,莺鸟情深,梦中相见。题下一首恼人的词,羞掩春光
【译文】 天柱崩塌,地维破裂,日月无光,乌兔缺损。 敲钟击鼓,海尘四起,刺豹捶牛,饮生血液。 磨牙猰貐,争雌雄,横眉炙锦,眩重瞳。 芒砀云瑞,不改色,座中有客,乘飞龙。 舞剑当筵,势挥霍,老增有言,君不诺。 将军怒发,冲危冠,目光射人,肝胆落。 倒倾卮酒,擘彘肩,呼龙归去,龙腾渊。 百二山河,付真主,玉斗声中,泪如雨。 【注释】 1. 天柱:即天根。 2. 崩摧:崩溃坠落。 3. 日月无光
吴宫词二首 银箭金壶清漏长,锦云百队红鸳鸯。春风侍宴苏台畔,歌吹连宵声不断。 盘中绛蜡光玲珑,玉缸霞液玻璃钟。吴王醉拥西施卧,灵岩山头月将堕。 【注释】 1. 银箭金壶:指古代计时器,用银和金制成。 2. 清漏长:形容时间流逝缓慢。 3. 锦云:形容色彩绚丽。 4. 红鸳鸯:指红色的鸾鸟,象征着富贵和美好。 5. 春风:春天的风。 6. 苏台:春秋时期吴国在今江苏苏州一带的台地。 7. 绛蜡
大堤曲 妾家住近横塘隅,鸳鸯纹绣红罗襦。蛾眉淡扫远山碧,耳榼低垂明月珠。 兰风吹散大堤上,柳丝摇金花作障。玉壶清酒波粼粼,鲤鱼尾杂猩猩唇。 艳歌宛转凝流云,劝郎徘徊留好春,好春不留愁杀人。 注释: 1. 妾家住近横塘隅:我住在靠近横塘的角落,横塘是古代的一个地名,这里指代一个特定的地点或环境。 2. 鸳鸯纹绣红罗襦:红色的罗衣上绣有鸳鸯图案,鸳鸯在中国文化中象征着爱情。 3. 蛾眉淡扫远山碧