天柱崩摧地维裂,日月无光乌兔缺。
撞钟击鼓海扬尘,刺豹捶牛饮生血。
磨牙猰貐争雌雄,横眉炙锦眩重瞳。
芒砀云瑞不改色,座中有客乘飞龙。
舞剑当筵势挥霍,老增有言君不诺。
将军怒发冲危冠,目光射人肝胆落。
倒倾卮酒擘彘肩,呼龙归去龙腾渊。
百二山河付真主,玉斗声中泪如雨。
【译文】
天柱崩塌,地维破裂,日月无光,乌兔缺损。
敲钟击鼓,海尘四起,刺豹捶牛,饮生血液。
磨牙猰貐,争雌雄,横眉炙锦,眩重瞳。
芒砀云瑞,不改色,座中有客,乘飞龙。
舞剑当筵,势挥霍,老增有言,君不诺。
将军怒发,冲危冠,目光射人,肝胆落。
倒倾卮酒,擘彘肩,呼龙归去,龙腾渊。
百二山河,付真主,玉斗声中,泪如雨。
【注释】
- 天柱:即天根。
- 崩摧:崩溃坠落。
- 日月无光:比喻局势混乱。
- 乌兔缺损:指时间流逝。
- 撞钟击鼓:古代用钟鼓召集军队的仪式。
- 刺豹捶牛:比喻勇猛。
- 猰貐(yíng bá):《山海经》中的一种野兽的名字。此处借指凶恶的人或势力。
- 横眉炙锦:形容愤怒的表情。
- 芒砀(máng dàng):高耸貌。
- 真主:真正的主人、主宰。
- 玉斗声中:玉器撞击发出的声音。
【赏析】
《鸿门宴》是一首描写秦末农民起义领袖刘邦与项羽在咸阳宫举行的一次宴会上发生的紧张而危险的场面的诗。此篇以鸿门宴为背景,通过描绘宴会上的紧张气氛以及人物的言行举止,生动地展现了这场斗争的复杂性和残酷性。同时,作者也借此表达了对历史事件的看法和评价。