重门漏静乌啼歇,冰帘冷浸沉沉月。
锦床薇帐凝流尘,肠断萧郎隔云别。
嫣红落粉愁宵眠,箜篌怨入朱丝弦。
蜡灯高悬照孤影,水沉香散茱萸烟。
柳惊花困芳心乱,蝶思莺情梦中见。
彩毫题就恼侬词,羞掩春风白团扇。
译文:
深夜,重门关闭,月光透过窗户洒入屋内。冰帘被冷风吹得瑟瑟作响,仿佛月影倒映在水中。锦床上的帷幔已经积满了灰尘。思念的人儿隔着云雾与我相望,我独自在夜晚里哭泣。嫣红如花、落粉的夜晚,让我无法安眠。箜篌声哀怨地流淌在弦上,如同朱丝般悲伤。蜡烛燃烧着,照亮了孤独的身影。香炉中沉香袅袅升起,烟雾弥漫。柳树惊惧,花朵困顿,芳心乱了;蝴蝶思恋,莺鸟情深,梦中相见。题下一首恼人的词,羞掩春光,像一把白团扇。
注释:
- 重门:厚重的门。
- 漏静乌啼歇:夜深人静,只有乌鸦的叫声停止。
- 冰帘:用冰做的帘子。
- 沉沉月:明亮的月光。
- 薇帐:用薇草编织的床帷。
- 肠断萧郎:形容内心的伤痛和离别的痛苦。
- 嫣红:鲜艳的红色花朵。
- 落粉:飘落的花瓣。
- 箜篌:古代一种弹弦乐器。
- 蜡灯:用蜡烛作为光源的灯具。
- 水沉香:一种香味浓郁的香料。
- 茱萸烟:茱萸燃烧产生的烟雾。
- 彩毫:指毛笔。
- 恼侬词:惹人烦恼的词。
- 春风白团扇:比喻自己的美貌与青春易逝。
赏析:
这首诗描绘了一个寂静、清冷的春夜氛围,通过细腻的观察和丰富的情感,展现了人物的内心世界和对美好时光的怀念。诗中的景物描写和人物心理描写相结合,使得整首诗充满了诗意和美感。