刘璟
诗句翻译:关山春色浓郁胜过美酒,远行之人思家之情愈发深厚。此刻正值送别归人之际,肠断心碎,如同河阳的杨柳般摇曳。 赏析:这首诗表达了诗人对远方游子深切的思念之情,以及对春天美景的赞美。诗人以关山春色为引,描绘了一幅生机勃勃的画面,同时也反映了诗人内心的喜悦与哀愁。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的启示和感动
【赏析】 《风亭别袂》。这是一首赠别诗,是作者在皋亭(在浙江绍兴)送别友人时所作。 首句“春风送客皋亭下”,是说春天的暖风吹拂着送别的人。皋亭山位于浙江上虞市西南,风景优美,诗人在山中送别友人,自然有春风相送的意境。 第二句“话别殷勤袂宁把”,是说分手时依依不舍,频频挥手,不忍心将衣袖卷起而沾湿衣襟。这两句写情意之深,语态之挚,使送行的友人也感伤不已。 第三句“别情苦多前路长”,是说别离之情太多
柳阴祖帐 【注释】祖帐:饯行时设的帐篷或布席。 【赏析】此诗为送别之作,描写了送别时的景色和气氛。首句写杨柳的青翠,点明时间是春天,暗示送别的时间是在春天的傍晚;次句写在祖帐中送别,表达了诗人对朋友离别的痛苦心情。第三句写别离后,诗人思念友人,而友人的离愁别绪更深,表达了彼此之间的深深思念之情。最后两句用典,将柳条比作长条,希望友人不要折掉,以待其早日归来,表达了诗人对友人的深情厚意
题云山图 米芾的《书史》中记载,他曾经收藏一幅名为《云山图》的作品,据说这幅画非常逼真。 译文:我不曾见过像米南宫这样有名望的人,他的父子二人都相貌清奇,仿佛潇湘的晴朗天空和阴暗雨天交织在一起。他们的形象千变万化,清绝奇致。 注释:米南宫:指米芾,北宋书法家、画家。潇湘:潇州与湘州,均在今湖南,因地多山,故称“潇湘”。这里泛指湖南一带。晴云暗雨:形容天气多变,有时明朗如云,有时阴晦如雨。 赏析
古意 苌弘殁已久,其血化为碧。 坚贞逾琼玉,光耀贯奎壁。 岂惟忠诚著,乃是元气积。 冰霜恣销铄,劫火屡焚炙。 不磷亦不缁,还为补天石。 注释与赏析: 1. 苌弘殁已久:苌弘是古代传说中的一位人物,相传他是周朝的大夫,因忠于国家而被流放至蜀地而死。他的血液在传说中可以变成碧玉,所以这里的“苌弘殁”指的是苌弘的死亡。 2. 其血化为碧:苌弘的血液变成了碧绿色的宝石。这里的“碧”是形容血液的颜色
横云山居 山苍苍兮欲雨,云横覆兮归汝。有龙兮不霖,使云横兮愁我心。 弦枯桐兮我琴鸣,鸟不闻兮孰为我音? 此诗出自《横云山居》,为唐伯让知州所作。诗中描绘了一幅山雨欲来的壮阔景象,通过自然景观的变幻,表达了诗人内心的忧愁与期待。诗作以简洁明快的语言,抒发了诗人的政治抱负和对人民疾苦的关注,展现了其豪放的文学风格。同时,诗歌也反映了作者在日常生活的点滴感受中,捕捉到的美好瞬间
【注释】 抱琴:抱着琴。待:等待。渡:过河。歌:歌唱。莫唱:不要歌唱。班竹枝:传说楚大夫屈原被贬后,在湘江上弹着琴唱歌:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”后来人们就以“斑竹”代称秋天或悲伤。 武溪深:指武溪水很深。未渡:还没有渡口。停我琴:停止弹奏我的琴。纵情:尽情地、无拘无束地。对语:互相交谈。相知心:彼此了解对方的心意。 泛安流:泛游于清澈的流水中。轻舟:轻快的船。春山:春天的山峦
诗句释义与译文: 1. 多景凭阑 - 这句诗描述了诗人站在高楼或阳台上,眺望远处美丽的景色。“多”表示丰富多样,而“景”则指眼前所见的景物。整句诗传达了一种欣赏美景的愉悦心情。 2. 江山如画江南好 - 这里用“江山如画”来形容江南的美景,如同一幅精美的画作,给人以视觉上的享受。“江南好”则是对江南地区美好风光的赞美。 3. 行子承恩到家蚤 -
诗句释义: 第一句:“澄波不惊老蛟蛰” - 注释:清澈的波浪没有惊动潜伏在深处的老蛟。 - 赏析:这句描绘了大自然中的平静与宁静,老蛟在这里象征着深藏不露的力量和智慧,而“澄波不惊”,则强调了这种力量在自然界中的存在,以及它对周围环境的影响。 第二句:“露白江空雁飞急” - 注释:当晨雾散去,江水变得明亮时,成群的雁鸟急忙地在空中飞翔。 - 赏析
《结袜子》 贫贱可肆志,富贵难骄人。 君不见昔周文武称明君,俯身释旄今古闻。 貔貅同心勇如云,戎衣耆定天命新。 又不见释之长跪奉王生,子房圯桥功业成。 圣贤豪杰事如此,礼义结人同一轨。 注释: - 结袜:这里指古代的一种礼制,即在穿着鞋子的同时,将袜子系好,表示谦逊有礼。 译文: 贫贱之时能肆意施展抱负,但富贵之时却难以骄傲自满。 你难道没听说过周文王和周武王被称为明君吗