感皇恩
感皇恩·伯礼立春日生日 小阁倚秋空,下临江渚。漠漠孤云未成雨。数声新雁,回首杜陵何处。壮心空万里,人谁许。 注释: 1. 小阁:指小巧的楼阁,位于高处。倚:依靠。秋空:秋天的天空。 2. 下临江渚:站在江边的小岛上。 3. 漠漠:形容云层很淡很薄的样子。孤云:孤单的云朵。未成雨:没有变成雨滴。 4. 数声新雁:听到几声新雁(即初秋时节归来的大雁)的鸣叫。 5. 回首杜陵:回头望去
感皇恩·伯礼立春日生日 春色到人间,彩幡初戴。正好春盘细生菜。一般日月,只有仙家偏耐。雪霜从点鬓,朱颜在。 温诏鼎来,延英催对。凤阁鸾台看除拜。对衣裁稳,恰称球纹新带。个时方旋了、功名债。 注释: 1. 彩幡:五彩缤纷的旗帜。 2. 正好:恰好。 3. 生菜:指新鲜的蔬菜。 4. 仙家:神仙之家,指贵族或高官显贵。 5. 朱颜:指红润的脸色。 6. 温诏鼎来:诏书到来,表示皇帝的恩赐。 7.
【注释】: 感皇恩:词牌名。又名“薄幸”、“兰泽碧云”。前后阕各四句,五言六句或七言七句不等,双调六十字左右。上下片各三平韵转一韵。 惺憁:精神饱满的样子。 蓝桥:在陕西宝鸡市,传说为秦穆公的女儿弄玉与西王母的侍女萧史相悦相爱而坠入仙境的地方。 蛮素:指梅花。 【赏析】: 《感皇恩·春思》是北宋词人张先的作品。这首词上片写离别时的情景,下片写别后的相思之情。全词语言清丽,情致缠绵,婉转曲折
感皇恩 终岁忆春回,西园行尽。欢喜梅梢上春信。去年携手,暗约芳时还近。燕来莺又到,人无准。 凭谁向道,流光一瞬。佳景闲无事衣褪。春归何处,又对飞花难问。旧欢都未遇,成新恨。 注释: 1. 终岁忆春回:一年到头都在思念春天的到来。 2. 西园行尽:走过了整个西园。 3. 暗约芳时还近:去年我们曾约定,在芬芳的时节相聚。 4. 燕来莺又到:燕子回来了,黄莺也飞来了。 5. 人无准
【解析】 本词上片写海棠,下片写词人。 “常岁”三句,点明题意。常岁即平时,海棠是春天的使者,它的到来预示着春天的到来。作者因多病,不愿春去,便偷得闲来赏花。 “偶来”三句,承上启下,由海棠过渡到自己的感受。“偶来”两句,写自己来到海棠花前,发现花儿已经半开。“妖饶犹好”,是说这半开的海棠,仍然十分可爱。“便呼”两句,承接上文,进一步描写自己对这半开的海棠的喜爱之情。“诗酒”两句,承上启下
感皇恩 蝴蝶满西园,啼莺无数。水阁桥南路。 凝伫两行烟柳,吹落一池飞絮。秋千斜挂起,人何处? 把酒劝君,闲愁莫诉。留取笙歌住。休去几多春色,禁得许多风雨。海棠花谢也,君知否? 注释与赏析: 1. 蝴蝶满西园,啼莺无数。 - 注释: 西园中飞舞着成群的蝴蝶和不停地鸣叫的莺鸟。 - 赏析: 这句诗描绘了西园里蝴蝶和莺鸟的美丽景象,生动传达了春天的气息和生机勃勃的自然美。 2. 水阁桥南路。 -
诗句输出:小阁倚晴空,数声钟定。斗柄寒垂暮天净。 译文输出:小楼倚靠晴朗的天空,听几声钟声已经敲响。北斗星的柄端寒冷下垂,黄昏天空一片宁静。 注释:小阁(指小楼):小楼。倚(依靠):倚靠。数声(数了几次):多次。钟定:指报时的钟声响起。斗柄(北斗七星中勺状的一星,又称斗杓或北斗):北斗七星的柄端。寒垂(下垂):下垂。暮天净:黄昏的天空。 赏析:
【注释】 感皇恩:又名《念奴娇》。双调。九十一字,上片四句三平韵,下片五仄韵,一叠韵。 君欲问予年:你想问我的年纪。 八十有七:我活了八十岁。 百岁十分留一:一百年中,还剩下一岁未过。 尝尽酸咸苦涩:经历了人生的酸甜苦辣。 时今倒食蔗:如今倒过来嚼甘蔗。因为古人吃甘蔗是顺口往下咽,而今天倒着吃才能吃到甘蔗的甜味。 无甜汁:没有甜水了。 【赏析】 此词写人生经历。作者在词中表达了自己一生历经磨难
感皇恩 · 丐祠居射村作 乞得梦中身,归栖云水。始觉精神自家底。峭帆轻棹,时与白鸥游戏。畏途都不管,风波起。 光景如梭,人生浮脆。百岁何妨尽沉醉。卧龙多事,谩说三分奇计。算来争似我,长昏睡。 注释: 1. 乞得梦中身:比喻在梦中得到一个神仙般的身体。 2. 归栖云水:归依于山水之间。 3. 始觉精神自家底:才意识到精神是自己主宰的。 4. 峭帆轻棹:形容船帆高耸、桨子轻便。 5. 时与白鸥游戏
露柳好风标,娇莺能语。独占春光最多处。浅颦轻笑,未肯等闲分付。为谁心子里,长长苦。 译文: 露湿的柳枝随风摇曳,美丽的鸟儿在枝头歌唱。我独自欣赏着春天的美好,心中充满了喜悦和期待。 洞房见说,云深无路。凭仗青鸾道情素。酒空歌断,又被涛江催去。怎奈向、言不尽,愁无数。 译文: 听说洞房中,有云雾缭绕的道路,无法通行。只能借助青鸾传递信息,表达自己的情感。酒过三巡歌声已断,却被涛江之声催促前行