感皇恩
【注释】 □□:地名,位于今四川彭县。 玉佩云鬟:指仙女的头饰,也比喻美丽的女子。 金尊倒:酒杯倾倒。 渭城:古地名,在今陕西省咸阳市东北。 【译文】 曾在武陵溪边醉饮,竹林深处花香袭人。我和仙女共赏春天美景。主人热情款待,座中客人个个雨巾风帽。夕阳西下,青凤在云中飞舞,金杯已空,歌声早已断续。渭城的月色渐淡,星辰闪烁,我归来后友人寥寥无几。往日游踪重又来到,只有残阳余晖下的衰草
感皇恩·寿越总管 十月小春时,蓂舒六翠。天佑皇家诞贤裔。熊罴协梦,疑是麒麟分瑞。世间无限事,都如意。 粉阵香围,香娇玉媚。春酒争持泛琼蚁,笙歌缭绕,同祝我公千岁。他年陪绿野,拚酣醉。 【注释】 十月:农历的月份。 小春时:指农历十月,即小阳春。 蓂:一种植物,叶子呈心形,开白花,结荚像眉毛状。 天佑皇家诞贤裔:上天保佑皇家诞生了贤能的人才。诞:诞生,生。 熊罴协梦:指熊和罴共同做梦,比喻君臣同心
春水满池塘,春风吹柳。春草茸茸媚晴昼。春烟骀荡,春色着人如旧。春光无限好,花时候。 注释:春天的池塘里水满盈盈,春风拂动着柳条。春天的草儿柔嫩茂盛,在阳光下格外迷人。春烟弥漫,春色宜人,让人心旷神怡。春天的景色美不胜收,正是花开的时候。 译文:春天的池塘里水满盈盈,春风拂动着柳条。春天的草儿柔嫩茂盛,在阳光下格外迷人。春烟弥漫,春色宜人,让人心旷神怡。春天的景色美不胜收,正是花开的时候。
感皇恩 寿王簿, 冬岭秀乔松,江南飞雪。数朵梅花弄春色。玉颜苍鬓,人似松梅标格。 岁寒长不老,人奇绝。 簿领馀间,长生有道,福寿从今更千百。孙枝浸盛,万卷家传方册。樽前频醉,此宵风月。 注释: 1. 冬岭:冬季的山岭。 2. 秀:美好;秀丽。 3. 乔松:高大的松树。 4. 江南:这里指的是作者所在的地域,即南方。 5. 数朵梅花:许多梅花。 6. 弄:玩弄、玩耍。 7. 玉颜苍鬓
结柳送穷文,驱傩吓鬼。爆火熏天漫儿戏。自家炉鼎,有却冷清清地。 腊月三十日,如何避。 且与做些,神仙活计。铅汞收添结灵水。跳丸日月,一任东生西委。玉颜长向此,迎新岁。 注释: 1. 结柳送穷文,驱傩吓鬼。爆火熏天漫儿戏。自家炉鼎,有却冷清清地。 译文: 2. 用柳枝编成送穷的文章,驱赶鬼神。点燃爆竹,火光冲天,似乎在玩耍。自己在家中的炉中炼制药物,感到有些冷清清的。 3. 腊月三十日,如何避。
【注释】 感皇恩:词牌名。 健卒:《汉书·陈胜传》:“陈胜王凡六月。壮士请以身先,死者多矣!不若樊哙等徐行之,独比沛公何如耳。”后因以“健卒”称勇士或勇者。 红尘:佛家语,指大千世界。 芝封:《诗经·鲁颂》有《泮水中》一篇,其中说:“思乐泮水,薄采其芹。鲁侯宴乐,岂弟思文。既饮旨酒,永锡难宾。有洒斯享,有礼自天。”毛传:“泮者,水之半也,诸侯朝于周,天子命之以爵禄田宅
【注释】 感皇恩 · 其二:风雨揽元宵,收灯方了。深院红莲尚围绕。德星同聚,更有祥光临照。始知真洞府,春长好。应是化工,偏怜衰老。剩把青藜作荣耀。正须沉醉,拚却玉山频倒。寄声更漏子,休催晓。 【赏析】 本篇为庆贺元宵佳节而作,作者以词人的身份,写自己对节日的热爱和欢乐的心情。 上阕开头“风雨”两句,点明节日氛围,突出其欢庆气氛。“揽”字将雨与节的气氛融为一体,形成一种喜庆、热闹的氛围
千古洞庭湖,百川争注。雪浪银涛正如许。骑鲸诗客,浩气决云飞雾。背人歌欸乃,凌空去。 注释:千年的洞庭湖,百条江河争相流入。洞庭湖的水波汹涌如同银色的波浪,气势磅礴宛如千万匹白马拉船。 我欲从公,翩然鹄举。未愿人间相君雨。笭箵短棹,是我平生真语。个中烟景好,烦公句。 注释:我想追随您,展翅高飞像天鹅一般。但我不希望在世俗中度过一生。短小轻便的船只,是我平生的真实语言。这里的景色如此迷人
感皇恩·彦逢弟生日 宿雾霁晨霜,江山明秀。照眼黄花乱晴昼。当年今日,正是悬弧时候。一杯聊献祝,同亲旧。 莫问穷通,休论贫富。且趁良辰醉醇酎。扬珠捣玉,况值西成多收。饱餐歌至治,天垂祐。 注释: 宿雾霁晨霜:早晨的雾气在阳光的照射下消散。 江山明秀:美丽的山水景色。 照眼黄花:鲜艳的黄色花。 悬弧:古代指男子二十岁行冠礼,此处泛指成年。 一杯聊献祝,同亲旧:用一杯酒向亲友们表示祝福和感谢。
【诗句】 绿水小河亭,朱阑碧甃。江月娟娟上高柳。画楼缥缈,尽挂窗纱帘绣。月明知我意,来相就。 银字吹笙,金貂取酒。小小微风弄襟袖。宝熏浓炷,人共博山烟瘦。露凉钗燕冷,更深后。 【译文】 在江边的小河上建有一个亭子,那里有红色的栏杆和白色的台阶。江上的明月轻轻照耀着高高的柳树。一座画楼仿佛在云雾中飘渺不定,所有的窗户都被窗帘和绣花屏风所遮挡。月光知道我的心思,所以它悄悄地来到我身边。