感皇恩
年少时喜欢追逐春天的芳香,早春时节。飞来飞去如同蝴蝶般。 如今年纪已大,再不想追随五陵豪侠。梦中时常听到秦地的箫声呜咽。 柳枝桃叶。海上书信传来遗憾离别。旧游之地还在,但只能空锁烟霞万叠。举杯思念朋友处,青天照月明
昨夜一星明,太微西畔。应得良朝诞名将。豹韬龙节,谈笑坐清江汉。年年梅雪里、开华宴。 注释:昨夜北斗之星明亮,它在太微垣的西边。应该得到一个美好的日子诞生名将。拥有像豹子一样的谋略和龙一样的节操,谈笑间坐在清澈的长江和汉水之间。每年梅花盛开的时候,都会在宴会上展示才华。 铁券高勋,金钟洪算。要同宗社流芳远。 注释:铁铸的奖章和崇高的功勋,要用金钟来计量巨大的智慧和远见。 玺书褒异,自得君王深眷
枕上 西阁夜初寒,炉烟轻袅。竹枕绸衾素屏小。片时清梦,又被木鱼惊觉。半窗残月影,天将晓。 幻境去来,胶胶扰扰。追想平生发孤笑。壮怀消散,尽付败荷衰草。个中还得趣,从他老。 注释: 1. 西阁:指书斋。 2. 夜初寒:夜晚刚到深夜,寒冷已开始。 3. 轻袅:形容烟雾轻盈缭绕。 4. 竹枕:指用竹子编织的枕头。 5. 绸衾(qīn):指丝绸做的被子。 6. 素屏:白色的屏风。 7. 片时清梦
【注释】: 九日:指重阳节,农历九月九日。 迟:迟缓。 茱萸:一种植物,古人认为可以辟邪。 蕊:花的雄蕊和雌蕊。 妍好:美好。 簪华发:用簪子插着白发。 人忘老:人们忘了衰老。 清欢多少:有多少欢乐。 台空:指战台。 荒草:荒芜的草地,这里指战场。 须把:一定要喝。 销:消磨。 【赏析】: 这是一首描写重阳登高感怀之作。 开头三句写重阳节时菊花开得迟,而茱萸却早就开花了
感皇恩 密竹剪轻绡,华堂初建。卷上虾须待开宴。寿期春聚,芍药一番开遍。砌成锦步帐,笼弦管。 绛节近颁,丹雏重见。花里双双乍归燕。重重乐事,凭仗东风拘管。一时分付与,金荷劝。 注释: 密竹剪:用竹子制成的帘子。轻绡:轻薄如纱的绸缎。华堂:华丽的殿堂。卷上虾须:把帘子卷起来,上面有虾须装饰。待开宴:准备开宴。寿期:寿诞之日。春聚:春天聚会。芍药:指牡丹花。锦步帐:绣着花纹的帐子。笼弦管
【注释】 花院小回廊:指庭院。回廊:廊子,即楼阁的走廊。庭萱成行:指庭前萱草长成一行一行的样子,用以比喻兄弟和睦。水面红妆翠绡帐:水面上红花妆点着绿绢帐。蓬莱云:蓬莱仙山,传说中神仙居住的地方。风露一番清旷:清风与露水,令人神清气爽。星郎:指天上星宿,这里借指天上的神仙。碧落:指天空。素志未酬:指没有实现自己的志愿。丹心:赤诚之心。真珠小槽酿:用珍珠装饰的小酒壶酿酒,比喻珍贵。一尊为寿庆
诗句如下: 万绿压庭柯,雨晴烟润。三尺金猊麝微喷。百花香暖,酿作九霞仙酝。祝君如此酒,年年饮。 注释解释:“无害弟”指李流谦的弟弟,“生朝作”即生日庆祝时所作的诗词作品。诗中通过描绘庭院内的景象和对弟弟的祝愿,表达了对弟弟的美好祝愿和深厚的情谊。 译文:庭院里万株绿叶茂盛,雨后天晴空气湿润。金制的香炉散发出淡淡的香气,麝香微喷。百花盛开,花香沁人心脾,酿成了如仙境一般的美丽佳酿
芝检下中天,春寒犹浅。馀闰银蟾许重看。满城灯火,又遍高楼深院。宝鞍催绣毂,香风软。 憔悴慢翁,萧条古县。随分良辰试开宴。且倾芳酒,共听新声弦管。夜阑人未散,更筹转。 译文: 在皇宫的庭院里,我独自欣赏着月光下银白色的月亮,虽然春天的寒意还很浓厚,但余下的闰月已经可以再次看到圆月了。整个城市都沉浸在灯火辉煌中,我也随着人群来到了高楼和深院中。 我的马匹被装饰得很漂亮,我骑着它缓缓前行。春风温柔如水
感皇恩·其二 早起未梳头,小园行遍。拄杖穿花露犹泫。菊篱瓜畹。最喜引枝添蔓。先生独自笑,流莺见。 着意访寻,幽香国艳。千里移根未为远。浅深相间。最要四时长看。群芳休怪我,归来晚。 【注释】 ①“感皇恩”:词牌名。又名《惜春容》、《薄幸》等。双调一百零九字,上片十句五言,下片十句七言。 ②“感皇恩”的别称有“惜春容”、“薄幸”。本词题作“其二”,当属组内第二首。 ③“早起”二句:写词人早起后
【诗句】: 一个小园儿,两三亩地。花竹随宜旋装缀。槿篱茅舍,便有山家风味。等闲池上饮,林间醉。 【译文】: 一个小院子,两三亩的地。花和竹随意装饰着。简单的篱笆和茅草房屋,就有了山中的情趣。随便在池边喝上一口水,林中沉醉。 【注释】: - 一个小园儿:指一个小巧精致的园林,面积不大但布局精心,充满了生活情趣和自然之美。“小”字表现了园林的精巧和精致,而“园儿”则增添了一种亲切感。 -