黄金台
诗句赏析 《黄竹子歌》译文及赏析 1. 诗歌原文 江边黄竹子,风雨夜悲鸣。 不堪截作笛,亦有断肠声。 2. 翻译 在江边的黄竹丛中,它们在风雨之夜发出悲哀的鸣响。 这些竹子无法被用来制作笛子,但它们的哭泣声音却让人心碎。 3. 注释 黄竹子:指的是黄色的竹子,常用于制作乐器,如笛子和萧等。 江边:指的是江边或河边的位置,暗示了某种与水有关的活动或情感。 风雨夜:指的是风雨交加的夜晚
【注】雪岭:指云南大理的苍山,山上白雪皑皑,故名。 峨峨雪岭与天齐,缩猬毛胶万马啼。 注释:①峨峨:高峻的样子。②缩猬毛胶:用比喻的手法,形容雪山之高耸入云,积雪深厚。③万马:指无数马匹。 多少诗家谈览胜,几人曾到大荒西? 注释:①大荒西:指西南边陲的少数民族地区,即今云南一带。 赏析:此诗是诗人对友人杨荔裳中书的送行词。诗中描绘了雪岭的壮美景色,表达了送别之情。首句写雪岭之高
译文: 三闾祠靠近楚国的王城,每年春天芳草环绕在台阶周围。 如果雷雨能够通达山中的小路,那么水仙的名字应该用丹青来描绘。 西邻的狼和东邻的虎原本就没有信义,南方的河流中蛟龙又岂能有感情? 不要因为独自清醒而看待众人醉意,一杯酒为你倾倒,为君倾情献酒。 赏析: 此诗是一首描绘三闾祠景色的七言绝句。首句“三闾祠近楚王城”,开篇即点明位置,为全诗奠定了背景。次句“芳草年年绕砌生”
注释: 《杜鹃》 鸳鸯鸟思念三巴,啼声湿了露花。 别了不要说归去好,即使归去也没有家。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的画面,生动地表达了作者对家乡的深深眷恋。首句“鸳鸟忆三巴”,以“鸳鸟”喻指思乡之人,形象地表达了他们心中对家乡的深深思念。次句“啼痕湿露花”,则通过描写露水打湿了花朵,进一步渲染了诗人对家乡的深切思念之情。第三句“休言归去好,归去亦无家”,是全诗的关键所在。这里
《武昌杂诗将之沅州任作》是元代诗人吴镇创作的一首五言绝句。下面是对这首诗的逐句释义以及相应的译文和赏析: - 诗句释义 1. 岚翠环城郭:“岚翠”指青翠的山色,“环城郭”则形容这些山色环绕着城郭。 2. 高斋待我登:“高斋”是指高处的书房,“待我登”表示等待着我登上这个高处。 3. 溪蛮皆士女:“溪蛮”指的是居住在溪谷中的少数民族,“士女”则泛指男女。 4. 山鬼亦宾朋
诗句解析 - 贡市纷纷乞罢兵:描述在贡品市场,人们纷纷要求停止战争。 - 忧危竑议到儒生:表达了对国家安危的担忧,这种忧虑影响到了许多文人。 - 万言封事批鳞切:形容某人写了一篇长长的奏章,皇帝对此十分重视且直接回应。 - 一赋筹边走马成:通过诗歌形式来筹划边疆的军事事务。 - 忠愤岂应论左道:表示忠诚和愤怒不应该使用不正当的手段。 - 英灵犹欲请长缨:英雄的灵魂仍然想要继续战斗
诗句释义及赏析: 1. “钩党东京籍,琴樽北海宾。” - 钩党:指因反对王安石变法而被朝廷追捕的士人。 - 东京籍:暗示其来自北宋首都开封,即宋朝。 - 琴樽:泛指高雅的宴饮场所,常用以形容文人雅集。 译文:我来自东京(今开封),曾作为反对变法的士人被追捕,但如今在北海(今北京北海公园)享受着与朋友的清谈乐趣。 2. “清流几公子,白发老遗民。” - 清流
湖上秋泛 湖水淡秋影,晓凉移画桡。 好山皆绕郭,疏柳不藏桥。 篷底一樽酒,楼头何处箫。 汀洲采芳杜,残梦碧天遥。 翻译如下: 湖上秋天的小船泛舟,湖面如镜,映照着淡淡的秋光。清晨的微风带来些许凉意,轻轻移动着船桨划破水面。四周都是美丽的山景,它们环绕着村庄,给人一种宁静的感觉。然而,柳树稀疏的枝条遮挡住了一座小桥,让人不禁想起古人的诗句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。在这优美的景色中
【注释】 1. 并时:同时。 2. 寒尉:县令,指贾阆仙。 3. 别派:另有一派。 4. 冥漠客:迷蒙幽暗之客。 5. 传镫:送行。 【赏析】 此诗为赠别之作。贾阆仙(生卒年不详)是唐代的隐士。诗人对这位朋友十分敬慕,所以特地写了这首诗来表达自己的情感和祝愿。 “癖嗜我何甚”,意思是说您对我是多么地好,而我对您的爱又是多么地深;“瘦吟君独能”,意思是说您只有我能听懂您的吟诵之声;“并时一寒尉
【注释】 解组:脱下官服。 官似远游客:官如远离的游子。 才输新嫁娘:才能不如新嫁娘。 十年尘碌碌:十年来奔波忙碌,为名利所累。 凄惋成诗妙:凄凉惋惜之情化作诗的意境。 牢骚对酒狂:借酒消愁,发泄不满。 宁知葵藿性:难道不知道葵、藿(豆科植物)向阳的特性吗? 冷暖向春阳:葵、藿向阳而生长,比喻人应随遇而安,不计较个人得失。 【赏析】 此诗写诗人在宦海中的沉浮和感慨。首联说,做官如同远离的游子