郑遨
吾谓草中英出自《茶诗》,吾谓草中英的作者是:郑遨。 吾谓草中英是五代十国代诗人郑遨的作品,风格是:诗。 吾谓草中英的释义是:草中英:指在草丛中脱颖而出的精华之物,比喻不凡之才。 吾谓草中英是五代十国代诗人郑遨的作品,风格是:诗。 吾谓草中英的拼音读音是:wú wèi cǎo zhōng yīng。 吾谓草中英是《茶诗》的第2句。 吾谓草中英的上半句是:嫩芽香且灵。 吾谓草中英的下半句是:
嫩芽香且灵出自《茶诗》,嫩芽香且灵的作者是:郑遨。 嫩芽香且灵是五代十国代诗人郑遨的作品,风格是:诗。 嫩芽香且灵的释义是:嫩芽香且灵:指新嫩的茶叶芽头香气清新,灵气十足。 嫩芽香且灵是五代十国代诗人郑遨的作品,风格是:诗。 嫩芽香且灵的拼音读音是:nèn yá xiāng qiě líng。 嫩芽香且灵是《茶诗》的第1句。 嫩芽香且灵的下半句是:吾谓草中英。 嫩芽香且灵的全句是:嫩芽香且灵
山居 闷见有人寻,移庵更入深。 落花流涧水,明月照松林。 醉劝头陀酒,闲教孺子吟。 身同云外鹤,断得世尘侵。 注释: 1. 山居:指隐居在山上的住所。 2. 闷见有人寻:看到有别人来寻找自己时感到心情郁闷。 3. 移庵更入深:把小屋移到了更深的地方。 4. 落花流涧水,明月照松林:描述夜晚的景象,落花飘零于山间的溪流,明亮的月光照耀着松树林。 5. 醉劝头陀酒:喝醉了酒后劝导和尚喝酒。 6.
这首诗是唐代诗人李白的《中条吟》。下面是对这首诗逐句的解释: - 第1句:“松顶留衣上玉霄,永传异迹在中条。” 译文:在松树顶上留下了衣服,就像神仙一样飞到了天上。这些奇异的事情都在中条山流传着。 注释:松树顶上:指神仙居住的地方,这里代指神仙。 玉霄:即玉皇大帝所居之处,此处指神仙居住的地方。 - 第2句:“不知揖遍诸仙否,欲请还丹问昨宵。” 译文:不知道是否曾经与各位神仙打过招呼
这首诗的注释如下: 1. 山居 —— 指隐居在山上的生活。 2. 冥心栖太室 —— 冥心,指专心致志地;太室,指嵩山。隐居在嵩山中,一心一意地修炼。 3. 散发浸流泉 —— 散发,指散开头发;流泉,指流淌的泉水。悠然自得地享受自然之美。 4. 采柏时逢麝 —— 采柏,即采摘柏树叶;麝,一种动物;时逢,指偶然相遇。偶然间遇到麝香,可能是某种巧合或机缘。 5. 看云忽见山 —— 看云
【注释】 山居:指隐于山林的隐居生活。朝野:指朝廷和地方,泛指官场。卧见:躺在床上看到。岁华:指年华、岁月,借指时间。侵夜:直到深夜。听松饭过时:指听到松涛声,觉得时间过得很慢,饭菜都凉了。荷竿:指用竹竿作钓具。背局:指背着棋盘。人:指来访的人。祭庙:指祭祀祖先的庙宇。中原:指中原地区,泛指国家。正乱离:正处在动乱之中。 【译文】 我不求朝廷和地方都知道,只躺在床上看着年华一天天逝去
【注释】: 君山:即洞庭湖中的君山岛。 朗吟:高声吟咏。 水仙:神话传说中的仙女名。 闲事:指诗人隐居的闲情逸致。 高秋:初秋。 洞庭:今属湖南省,位于长江中游北岸。 赏析: 这首诗是一首题咏隐逸生活的诗,描写了作者在洞庭湖上夜泊时的生活情景。全诗以“宿洞庭”为线索,通过写景抒情和用典,表达了隐逸生活的情趣和追求。 首句“月到君山酒半醒,朗吟疑有水仙听”
【注释】 病僧:指患病的僧人。寮:僧舍。 香印:佛教仪式中使用的印信,用来焚烧檀香以表虔诚。废:停止。 金锡:指佛前供品,即金、锡制作的器皿。当门:面对门户。照寂寥:映照出寂静空灵的境界。 童子:小和尚。报风:形容风吹得猛烈。芭蕉:一种多年生草本植物,叶子大而长,绿色,开白色花。 【赏析】 此诗描写病僧在寮房中静坐念经的情形。首句“佛前香印废晨烧”,写清晨已过去,但佛前供香的印信仍放在佛像前未动
注释: 老鹤和玄猿陪伴着去采芝草,有时也会长叹独自移动。 翠娥红粉如同利剑,杀尽了世人却无人知晓。 赏析: 此诗以老鹤、玄猿伴着采芝为起兴,描绘了一幅生机勃勃的山野画面。然后通过“有时长叹独移时”一句,揭示了诗人内心的孤独与无奈。接着以翠娥红粉比喻利剑,形象地描绘了世俗之人的虚伪与冷漠。最后一句“杀尽世人人不知”,表达了诗人对世态炎凉的感慨。全诗意境深远,寓意丰富,既有对自然的热爱
【注释】: 景福:唐玄宗年号(公元710—711年)。 闷见戈鋋匝四溟:意思是看到满目疮痍的战乱,四周被战火所笼罩。戈鋋:兵器,比喻战争和争斗。 恨无奇策救生灵:没有好的办法来拯救无辜的生命。 得长醉:形容极度的沉迷。 直到太平时节:希望国家能够早日实现和平稳定。 赏析: 这首词是作者在景福年间所作,表达了他对战争所带来的苦难和对和平的向往。 从诗句“闷见戈鋋匝四溟”可以看出