陈履
【注释】 ①虞翻:三国时吴人。善草书,有才名,与韦诞、张芝并称为“江东三绝”。竹箭:指竹简。②伯乐:春秋时善相马的人。骅骝:一种好马名。③遗书:书信。④青藜:指古代宫阙前的楼台,亦泛指官署。⑤束刍:一捆干草。 【赏析】 此诗写诗人因友人程仲木去世而作的悼念之辞。程仲木是作者的一位朋友,两人交往甚密。程氏曾以才名闻名于世,其诗才横溢,为世人所称赞。然而,天妒英才,程氏英年早逝,令人扼腕叹息。
诗句释义与译文 1. 泽国秋高白雁来: 秋天的泽国,天空清澈高远,一群白雁飞来。 - 关键词:泽国、秋高、白雁 - 描绘了一个宁静而美丽的秋日景象。 2. 故人怀抱此时开: 在这美好的季节,故人(老朋友)的心情也变得开朗。 - 关键词:故人、怀抱 - 表达了友情的温暖和美好。 3. 为怜八月乘槎客: 我同情那些在八月乘槎(即木筏)前往天河的人,他们可能无法归来。 - 关键词:八月、乘槎、怜
注释: 饮王观察元德天津署中:在天津的观察府中。饮王,指观察使。 十年踪迹叹飘蓬:感叹自己漂泊十年。踪迹,指足迹。飘蓬,比喻像浮萍一样随风飘荡。 忽漫逢君意不穷:忽然偶然遇到你,心意无穷无尽。忽漫,偶然,意外。 海国棠阴千树在:海国的海棠树荫下,有一千棵树。海国,泛指海洋之国,即海外。棠阴,海棠的树荫。 天津花雨一尊同:在天津的花如雨一般,我们一同举杯饮酒。天津,地名,今天津市。花雨
注释: 送□观察茂初之闽:送别□观察茂初去福建。 去岁兹辰客帝京,怜君夜雨过南城:去年这个时候你在京城做客,我怜悯你在南城的夜晚下雨时。 论心共爱青尊满,照眼偏惊白雪明:我们共同欣赏着满杯的美酒,你却突然被明亮的月光所惊醒。 别后重逢应似梦,愁中相送若为情:分别之后再次相见就像在梦里一样,我在忧愁中送行就像是在做一件无法用语言表达的事情。 闽山此去无多路,鸿雁秋来好寄声:闽山离这里不远
这首诗通过西湖吊岳飞的场景,表达了作者对岳飞的敬仰之情以及对历史的反思。 第一句“旌旗独拥背嵬军”,描述了在西湖边,岳飞的军队独立地占据了一片区域,象征着他们的强大和独立。 第二句“自许驰驱扫狄氛”,表达了岳飞对自己的信心和决心,他相信自己能够驱散敌人的威胁。 第三句“铁骑功劳差可就”,暗示了岳飞军队的英勇,但同时也表达了他们的付出没有得到应有的回报和认可。 第四句“金牌消息不堪闻”
挽曹仲宣祠部 祠官衔命自蓬莱,共说翩翩子建才。 忽睹郎星天上堕,虚传使节日边回。 楚山云色经春黯,淮海涛声入夜哀。 欲拟招魂无限意,西风萧飒若为裁。 注释: 祠官:古代主管祭祀的官员,此处指祭祀曹仲宣的官员。 翩翩:形容人举止轻盈、文雅。 使节:使者所持的符节。 “虚传”二句:指诗人在曹仲宣逝世后,听到关于他的各种传说或传言。 楚山:指长江以南的群山。 淮海:泛指江淮地区。 招魂:古代一种仪式
翻译: 遥望苍洲水竹居,问奇遥忆子云庐。山中丛桂堪招隐,江上双鱼几寄书。 牢落风尘空感慨,清游消息定何如。石湖烟树俱无恙,拟扫松阴待小车。 注释: - 苍洲:泛指大江之南的辽阔水域。 - 水竹居:形容居住的地方靠近水边,环境优美,竹子茂盛,像水一样清澈。 - 问奇遥忆子云庐:子云,扬雄的字,东汉时期的著名学者、文学家。这里指代的是扬雄的住所——子云庐。 - 山中丛桂堪招隐:山中丛生桂花
【注释】 吴门:今苏州,古称吴门。烟水:泛指江南的风光。郭生钦华入粤省观:《新唐书·郭子仪传》记郭子仪之子郭钦茂、郭英茂、郭英童三人均以武勇知名于时,而郭英茂尤为著名。“入粤省观”当是到广东去巡视。郭生:指郭英茂。 【赏析】 此诗首联描写了诗人在吴门送别郭英茂的情景。诗人先写景,然后点题,用笔轻快,一气呵成。首句中的“碧蒙蒙”三字,写出了诗人眼中所见的吴门烟水
吴门烟水接清秋,仙客飘然赋远游。 星采夜随青雀动,波光朝抱衮龙浮。 注释:吴门的烟水与秋天相接,像一幅清丽的水墨画;仙人般飘逸的你,在远方游历。夜晚星光闪烁,仿佛是青雀在飞翔;清晨波光粼粼,宛如一条龙在腾飞。 中朝尔自承新渥,歧路谁堪绾别愁。 注释:你们这些朝廷中的官员,自然会受到皇帝的恩宠和厚待;而我们这些即将离开的人,心中充满了离别的忧愁。 天上故人如问讯,江湖忧思总悠悠。 注释
使群侠气自凌云,一上名山思不群。 缥缈金光云外见,依微天乐日边闻。 阳春曲罢逢仙侣,太一篇成谒帝君。 只恐豪游难久擅,清时将有荐雄文。 注释解释: 让群侠气概自能凌驾于云端之上,登上泰山后,我不禁感到自己与众不同。 在远处的云中隐隐约约可以看到金色的光辉,近处则可以听到天乐的声音(天乐指天上的音乐)。 在《阳春》的曲调结束后,我遇到了仙人的朋友,在《太一》这首诗完成之后,我去拜见了皇帝。