饶与龄
【注释】 招选:挑选。陈友:指诗人的好友陈某。 过:访问。 小亭:亭子。 约君:邀请您。 来过:来到亭中。 母:母亲,这里泛指家室。 离间:分离。 红白佳花:指艳丽的花朵。 满栽:栽培得十分茂盛。 亭畔:亭子的旁边。薰风:春风。 时醒醉:时而清醒时而陶醉。 好怀:愉悦的心情。 对君开:对着你展开胸怀。 赏析: 这是一首写景抒情诗。前两句是说,邀请友人到自己家中做客
范秀屏表叔就访庵中 夜宿禅房不掩扉,山松风撼响如雷。 多君不远携琴觅,对榻长谈待晓晖。 注释: 范秀屏表叔就访庵中:范秀屏的表弟前来拜访我的居所。 夜宿禅房不掩扉,山松风撼响如雷。:我晚上住进禅房,不关门,因为山松的风声如同打雷一样。 多君不远携琴觅,对榻长谈待晓晖。:你不远万里来寻找我,我们坐在床边畅谈至天亮。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而深远的画面。诗人在夜晚与表弟相聚于禅房,没有关闭门扉
【注释】 见一台:指见到一位禅师。 丛篁奉足:形容竹子的茂盛。 奉,敬奉,这里用做动词,意思是“把……放在……”。 盘蜗:指蜗牛的壳。 心远尘寰(huán):心不与世间纷乱之事相联系。 世外高人:指脱离尘世的高士。世外,佛家谓人死后灵魂所去之处,即极乐世界。 绝世拿:指出家人不问世事。 管见:指个人见解。 一班禅定趣:指禅宗修持之趣,即禅宗修行中的乐趣。 班,通“伴”。 韬瑕:藏匿瑕疵、缺点
【注释】 都门:京城的城门。会:聚会。友竹李先生司训香山:指李公明,字友竹,号香山,曾任国子监司业、南京祭酒,后任礼部右侍郎等职。 芹宫:即文华殿(在今北京市东城区天安门前)。三鳣:《尚书·益稷》:“朕作迪,刑文惟时。”《左传·昭公五年》:“天子建德,因生以赐,故昭穆以配干戚,商颂九篇,歌九功之德……王曰:‘多矣’……有烈文王之文德,而显成周之隆,所以育才也。”此处借指文华殿。 璧水:即御河
注释: 沧海有神龙,鱼潜在池沼。 指顾奋风雷,行霖霄汉表。 译文: 大海中有神灵般的龙,鱼儿潜藏在池塘和沼泽中。 手指一下,就激起了风雷,行走在天汉之上。 赏析: 这是一首咏物诗,描绘了海中龙和水中鱼的生动场景。 首句“沧海有神龙”,直接点明了主题,描述了大海中的神秘力量——神龙的存在。这一句运用了夸张的手法,将大海拟人化,赋予了它生命和力量,使读者对大海产生了敬畏之心。 第二句“鱼潜在池沼”
【注释】 陆行过草萍驿:指诗人在旅途中经过草萍驿。雨湿狐裘:雨打湿了皮衣,形容路途遥远。逗:湿的意思。鞭扬马足忙:指骑在马上赶路。亦知暖阁好:也懂得住在温暖的屋子里的好处。帝里:京城。旅怀长:旅途的思乡之情。 【赏析】 此诗写途中所见所感,抒发了旅途中的思乡之情。前两句写途中之景,后两句写途中之思。全诗语言平实质朴,意境深远。 首句“雨湿狐裘逗”是写路上的天气。雨点从天而降,打湿了诗人身上的皮衣
浦城遇徐子建 肩舆飞度仙阳道,欲雨欲晴初夏天。 邂逅侠翁知爱士,拉予诗酒画堂前。 注释:肩舆:轿子;仙阳道:神仙般的道路,比喻美好的境界;欲雨欲晴:天气变化无常;初夏:农历四月开始的季节;邂逅:不期而遇;侠翁:好汉、英雄;爱士:爱护贤人;拉予:拉着我;诗酒:指诗歌和美酒;画堂:绘有山水的画堂,这里指朋友家。 赏析:这首诗是作者在浦城遇见了好朋友徐子建后写的。诗人描述了自己与好友徐子建偶遇的情景
注释:彩凤在丹山之上,屹立多年。庭除(庭院)岂能是它栖息的处所?欣赏它的德行,我俯身向苍烟致敬。 赏析:诗人借物喻人,以凤喻贤臣。凤为神鸟,其高远之志与高尚之节可称典范。诗中以“凤”自比,意在表达自己对贤才的崇敬和渴望。首句中的“彩凤”指贤人。次句写凤的高洁,凤立于高山之巅,已历多年,不随俗流,不贪富贵,不恋尘世。三句写凤的品格高洁,德高望重,俯首下拜,表示对其德行的敬仰。末句写凤的谦逊
【注释】:浃旬:整十天。桃蹊柳径:指春日里桃花、杨柳间所踏的小路。交噪:相互喧哗。东白:乌鸦,也作“鷖”。马蹄:指马足践踏。残英:落花。 【赏析】:这首诗描写了初春时节,诗人早起在桃林小路上漫步时所看到的景色及听到的声音。诗的前两句写景,后两句写声。诗中描绘了一幅春天的图景,表现了作者对大自然的喜爱之情
虹县蚤行 四更月吐朗澄空,知是仙娥出蕊宫。 向日六花呈瑞象,于今千里素光同。 鸡声唱彻衣沾露,马足催残车斗风。 太息流年过半百,辛勤徒听晓楼钟。 注释: 虹县:地名,位于今浙江省杭州市西南。蚤行:早起出行。 四更月:深夜的月亮,也称作初昏月或子月。 朗澄空:清澈明亮。 知:知道。 蕊宫:指仙境中的宫殿。 向日六花:早晨的六次花开。 呈瑞象:展示吉祥之象。 于今:现在。 千里:形容距离很远。