珍珠令
【注释】 吴姬:美女。修耳:修饰耳朵。搓酥削:搓揉使酥皮光滑。双鬟约:梳理成双鬟,即发式。约:束。金重未能胜,况圆珠灼烁:金簪儿虽然贵重,怎比得上圆珠的光泽耀眼?圆珠:指圆形的珍珠耳环。堕香泥:坠落在香泥中。燕啄:燕子啄食。便衔去书床那角:就衔着耳环放到书案一角。那角:指耳环的位置。钩人心著:勾起了人的心意。著:通“触”。 【赏析】 这首词描写了一个美丽的女子在梳妆打扮时的情景
这首诗是宋代词人柳永所作。柳永,字景庄,崇安(今属福建)人,北宋词人、音乐家。 下面是对这首诗的逐句释义: 针姑穿缀琼酥莹。低低并。钩一缕紫磨金冷。更结小珠圆,去香肩几寸。 解释:用针线把珍珠穿成一串串,低低地排列在一起。 绿雾鬟边原共影。隔娇面镇长孤另。 注释:在绿色的发鬓边上,原本和身影一起。因为隔着娇美的面容,所以总是显得那么孤单。 赏析:这是一首描写美人佩戴珍珠项链的词
【注释】 ①桃花扇:唐人崔护有《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”后因以“桃花扇”借指男女欢会。 ②杳:渺茫,看不见。 ③便觉道花阴闲了:意谓你一回来,我就知道花阴也变得寂寞了。便觉:就感到。道:助词,无义,当读如“道”。 ④甚归来不早:意思是说你回来得多么晚啊!甚:怎么。 ⑤休要扫:不要打扫。休:不要。 ⑥薄情:无情。知道:懂得。 ⑦怕:恐怕
《珍珠令》是清代词人纳兰性德创作的一首词,收录于《御制纳兰性德集》(又名《纳兰词》)中。该作品以其深情的词藻、优美的意境和丰富的文化内涵,成为纳兰词中的代表之作。 纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年著名的文学家与诗人。《珍珠令》作为其代表作之一,不仅展示了纳兰性德在词的艺术成就,也反映了当时社会的风貌和文化背景。以下是对该作品的详细介绍: 1.
针姑穿缀琼酥莹。低低并。钩一缕紫磨金冷。更结小珠圆,去香肩几寸。 绿雾鬟边原共影。隔娇面镇长孤另。孤另。还赢得黄昏,双栖鸳枕
桃花扇底歌声杳。愁多少。便觉道花阴闲了。因甚不归来,甚归来不早。 满院飞花休要扫。待留与、薄情知道。知道。怕一似飞花,和春都老
珍珠令调见张炎《山中白云词》。双调五十二字,前段五句四仄韵,後段五句三仄韵、一叠韵。