包恢
以下是《谢王洪伯惠酒炭米五首》的逐句翻译和注解,最后附带赏析: 1. 诗句释义: - “昨蒙记云萍,得得睹台星。” 昨日承蒙您提及如云萍般的美好记忆,今日得以再次仰望那璀璨的星辰。 - “君宜厚自重,绝似前金陵。” 您应当珍惜自己的才华和美德,如同从前的金陵一样。 2. 译文: 昨日承蒙你提及如云萍般的美好记忆,今得再次仰望那璀璨的星辰。您应当珍视自己的才华和美德,如同从前的金陵一样。 3
在古代的诗集中,《谢王洪伯惠酒炭米五首》是宋代著名文学家包恢的作品之一。下面是对这首诗的逐句解析: 1. 诗句原文: 杜陵四海志,不忍寒飕飕。 投我一红炉,果胜千金裘。 2. 译文解释: - “杜陵四海志”:杜陵是包恢的故乡,四海志可能指的是他对家乡的思念之情。 - “不忍寒飕飕”:形容冬天的寒冷让人难以忍受。 - “投我一红炉”:表示收到朋友送来的温暖如火的炉子。 - “果胜千金裘”
【注释】 ①风雪:指恶劣的天气。 ②太清白:形容天气的晴朗和洁白,也可理解为诗人心情的清明、纯洁。 ③顾怀:《诗经·邶风·柏舟》:“我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也。”《汉书·东方朔传》:“朔为人赁春,到长安,舍于田氏之家。岁馀,田氏富,宾客多任侠,又以其女弟妻朔。始去时,五日一来,及留十余日,乃能去。”此句意即诗人自比为田氏之客。斯人:这里是指谢脁。 ④超然:超越尘俗的样子
【注释】迈,步。古大夫名,后成大前造,指顾恺之(字长康)的《洛神》。千崖秋气高,落成偕父老,指晋王献之(字广陵)在金华山修习书法之事。 【赏析】此诗为酬袁守方所作。诗人先赞扬顾恺之、王献之两位古代书画家,然后以“我”自比,表明“非题柱客”,而是济川有功之臣。全诗四句,前两句为首联,中间两句为颔联,末一句为颈联。首联中“迈古大夫名”指顾恺之,是说顾恺之的名声与他的画名相配;“后成大前造”指王献之
注释: 乾卦象征着天,易象征着变。天有险阻,人应谨慎前行。履坦意味着在平坦的道路上行走,期待与别人一起到达目的地。 誓彼不复过,表示发誓不再回头,表示要坚定地前进。驷马题是比喻,指的是像四匹马一样快地奔跑。 译文: 乾卦象征着天,易象征着变化。天有险阻,人应谨慎前行。履坦意味着在平坦的道路上行走,期待与别人一起到达目的地。 发誓不再回头,决心坚定地前进。就像四匹马一样快地奔跑。 赏析:
【注释】: 1、临渊似平陆:站在深渊边上看像陆地,比喻在危难时仍能泰然自若。 2、徐行若安土:慢慢地行走就像在自己的土地上一样安稳,比喻处境稳定、心无挂碍。 3、推此以扶颠:推此(推此物)可以扶持住(指支撑住)高高的山巅。比喻用某种方法或手段来解决问题或困难。 4、屹然中流柱:巍然屹立在江河之中的桥柱,比喻有才能的人能够在关键时刻发挥作用。 5、赏析》:这首诗是袁守方写给朋友顾我老的赠诗
酬袁守方秋崖遗宝带桥诗以顾我老非题柱客知君材是济川功为韵十四首 长才二百尺,婉若千里隔。 天下悦出涂,旁午任行客。 注释:我有如此才华,但身材并不高大,像千里之遥的阻隔一般难以接近。天下人都喜欢我的才华,就像道路上的行人喜欢阳光雨露一般。 译文:我有如此才华,但身材并不高大,像千里之遥的阻隔一般难以接近。天下人都喜欢我的才华,就像道路上的行人喜欢阳光雨露一般。 赏析
【注释】酬:答谢。顾我老非题柱客:意谓自己虽年迈,但志向犹存,不能与当年扬雄、班固之辈同日而语;题柱客,指扬雄、班固等人,曾于蜀郡成都门上书论政事。知君材是济川功:你如能以济川之功报答国家,那么你就一定能成全你的大才。月卿派天河,星桥叹谁可:天上的银河横贯中天,地上的桥梁横跨两岸,谁能像天上的河汉一样,把桥梁架到天上呢? 【赏析】这是一首酬和诗。酬和诗就是诗人对别人写的诗歌作复答的唱和之作
【注释】: 江湖,即江湖之水、江湖之路。四达,四面八方,四面通达。坎险,指险阻。横危,指危险。一朝,一夕之间。席上遇,在宴席上相逢。惠大政,施以宽仁的政务。岂非,岂不是。 【赏析】: 这首诗是诗人为袁守方秋崖遗宝带桥写的一首酬答诗。此诗先从袁守方的为人落笔,再叙其遭难,然后写袁守方遇恩遇时的情景,最后归颂其功德。整首诗歌情感真挚,语言质朴自然
【注释】稷(i):后稷;颜帖:颜真卿。李大夫:唐代宰相李德裕曾为相十年,时人称其“牛李党”。 这首诗是唐代诗人白居易的《谢王洪伯惠酒炭米》,全诗如下:君许身比稷,视饥真己如。免吾学颜帖,乞米李大夫。 【赏析】这是一首感谢朋友的诗。诗人以稷、颜、李自喻,表达对好友的感激之情。 第一句写诗人与友人的关系。稷是古代有名的贤臣,他的仁爱之心,足以让百姓免受饥饿之苦。诗人将这种精神比喻为自己的朋友