减字木兰花
诗句赏析与译文 《减字木兰花·浴温泉》原文及翻译 1. 原文 九龙汤沸。范阳水设鱼龙戏。洗罢奚儿。翻作奚儿洗马池。仓皇西幸。马嵬坡下长生竟。河水汤汤。南内无人有寿王。 2. 注释 - 九龙汤沸:形容温泉的水沸腾,热气腾腾。 - 范阳水设鱼龙戏:指在温泉中设置了鱼和龙的表演,增添了欢乐的氛围。 - 洗罢奚儿:指洗澡后的少女们,奚儿可能是指古代女子的称呼。 - 翻作奚儿洗马池:洗完澡后
【注释】: (1)清影:月光下的倒影。 (2)芳草不生:泉水冷,没有长出芳草。泉欲冷:泉水即将冷下来。 (3)绣岭:形容山如锦绣,美如画。 (4)羯鼓声中:在羯鼓声中。羯鼓:古乐器名,用羊皮或羊骨等制成,有圆形的鼓面和横木支撑着,击之发音。鼙:一种战鼓。 (5)阿滥堆:村笛名。 【赏析】: 这首词写夜半游女归来,月下花前之景及心情。 上片“夜深清影,芳草不生泉欲冷”二句写月夜归途中所见美景
【注释】 去年:指前一年。寒食节是清明节的前一个节日,在冬至后一百零五天,大约在公历4月5日前后。滕王阁:在今江西南昌市西南。邓尉山:在今江苏省无锡市东北的惠山之北。春山:指邓尉山。留我住:留住不让我离去。羁思:因羁旅而引起的思念。繁华:指繁丽的景色和热闹的社会。 【赏析】 此词写羁旅行役之苦,抒发了作者对家乡的怀念之情,表达了作者羁旅途中的矛盾心理。上片起首两句,写去年寒食节时
【赏析】 这首词作于淳熙七年(1180年)春。当时作者任太学谕,在临安府学教授陈亮门下。此词描写了一幅夜雨中的溪山景色,抒写闲适之趣。全词风格清隽淡雅。 上阕写景。「睡云」二句写雨中夜景。首句写「睡云」刚醒,暗示时值黄昏;次句说大地山河,似乎都懒得整理,以表现风雨之急骤。「白屋」三句承第二句意脉,言那间茅舍,清泉自涌,可堪作地仙的居所。 下阕写雨中人与物。「矮亭」两句写雨中人物,言矮亭修竹之间
【注释】 前题:题目。 关山一叶:指关山上的一片叶子。这里用“关山”比喻自己。 吹梦暗惊天上白:吹着梦,惊起天空中的云。 莫上江楼:不要登上江边的高楼。 有月阑干只驻愁:有一轮月亮,在阑干的栏杆边徘徊,使人停留愁思。 竹云深护:竹丛中飘荡着云雾。 无弦来替汝:像没有弦的琴,来代替你的心。 缺处题名:把空缺的地方写上名字。 另样花枝有重轻:就像不同种类的花一样,各自有轻重之分。 赏析:
【注释】碧:苍青色。水:清澈。窗儿:小窗户。挼:揉搓,指手轻拉。中门:内室的门。销魂:形容极度悲伤。 译文:苍青色的天空如清水般清亮,月亮挂在窗上而人还没有睡。即使已经睡着也不愿意休息,如果醒来就不要再忧愁吧。 我轻轻的揉搓着裙带,她的影子在门外徘徊,我们相隔着一道门,各自在夜里销魂到天明。 赏析:这首词是一首闺怨词,写一位少妇思念丈夫夜不成眠的情景。开头两句写月色之好,渲染了一种宁静
【注释】 柳绵:柳絮。杨花:指柳絮。“柳绵如许”,柳絮很多。“搅碎春魂漂泊去”,春魂,喻指春天的灵魂;飘荡无定。“风约萍开,一半相逢在水隈”句中的“风约萍开”比喻杨花被风吹着飘来飘去。“水隈”指水边。“漫天飞舞”“帘外斜阳黏忽住”,形容杨花漫天飞舞的景象。“咏絮无才”、“孤负东风为送来”,是说自己没有才能像谢道韫那样咏叹杨花,辜负了东风的情意。 【赏析】 这首词以柳絮为题
【注释】: ①减字木兰花: 词牌名,又名《玉楼春》《木兰花慢》。双调,六十字,仄韵。 ②扇团(guán)如镜:扇子折叠成圆形,像镜子一样。团,同“圆”。 ③瑶草:神话中的仙草。这里指仙女的发丝。光与冰壶映:光与玉壶相辉映。 ④蝇头:指书信上的小字。这里泛指书信、诗词、文章等。 ⑤八斗才华:指极高的才能。八斗:星宿名。相传北斗七星中列有八大星君,其中斗柄所指之星为魁星,主文运。故以之比高才。
注释: 图书秘府,指藏书的地方。 丹黄姓字成文谱,用丹黄来标出姓氏和文章的目录。 月旦攸归,比喻有才能的人被任用。 引领春风到竹扉,形容门生或后辈对长辈的尊敬。 郢歌谁首,指《诗经》中的《周南·关雎》,是一首表达男女爱情的美好诗篇。 可许巴人幸列否,指《诗经》中的《召南·江有汜》中的句子“岂曰无衣?与子同袍;岂曰无食?与子同裳”,表达了一种平等的思想,即不论贵贱,都应共同分享幸福。 逸兴全消
【注释】: 1. 清照:宋代女词人李清照(字易安)的别称。2. 黯:昏暗。3. 儒风:儒学之风。4. 玉骢:古代骏马,这里指骑着它的人。5. 焉用文章:何必用文才来斗呢?6. 俚语:通俗语言。7. 丽场:热闹的场所。8. 避世韬光:隐居避世,不露锋芒。9. 清梦稳:保持清醒、宁静的梦境。 【赏析】: 《减字木兰花·愧称仙李》是宋代女词人李清照的作品。此词以“叹老嗟卑”开篇