傅察
以下是对这首诗的逐句释义、译文和赏析: 诗句释义与译文 外慕亦无已 - 释义:对外的诱惑(名利等)已经无法抗拒。 - 译文:外界的诱惑已经无法抵抗。 反身良有馀 - 释义:回头看,自己还有很多东西需要学习,还有很多不足之处。 - 译文:回头看,自己还有很多不足,还需要学习。 乘流如可游 - 释义:顺流而行,感觉如同在游览一般。 - 译文:顺着水流走,感觉自己像是在游览一般。
【注释】 1. 思家:思念家乡。 2. 一别遽如许:一别已经如此长,形容时间过得很快。 3. 归期可奈何:如何度过漫长的等待和期盼。 4. 无心恋明月:无心再欣赏月亮的美丽。 5. 有泪寄流波:将眼泪寄托在流水中,表示无法抑制的情绪。 【译文】 离别后时间迅速流逝,我期待的回家之路遥遥无期。 没有心思去欣赏那皎洁的月光,只能把思念寄托在流动的水波上。 【赏析】
【注释】: 凉飙此夕:指七月十一日的凉风。凉飙,凉爽的风。 佳哉:好极了。 朱炎:赤色,指夏天的炎热。 去不来;即“来不去”,形容炎热之极,暑气逼人,难以接近。 吹入:吹过。 离人:离别的人。 多少恨:指离别之人因暑热而产生的种种怨恨。 却将魂梦到阳台:指别离之人因暑热而魂牵梦萦地思念着远别的恋人。 阳台:传说中的男女相会的地方,此处借指情人。 赏析:
. “梦觉”:梦醒。 2. “日永不可过”:太阳长久不落,意味着时间流逝得很慢。 3. “夜凉愁更多”:夜晚凉爽,使得忧愁更加深重。 4. “蝉声嘶晚月,孤枕梦如何”:蝉在晚空中发出叫声,而月亮也在夜晚高悬。在这样的夜晚,一个人独守空床,思绪万千,不知自己的梦境将何去何从。 译文: 梦醒后,时间过得如此缓慢,让人感到难以承受;夜深人静之时,我独自躺在冰冷的床上,思绪纷飞
注释:在塞北做官犹如飘摇的蓬草,偶然遇到了威严而温和的老人。如果有一天能陪林下客钓鱼,也能像秋天一样等待秋风。 赏析:这首诗是杜无逸留别次韵三首之三,表达了对官场生活的失望和对自然生活的向往。首句“一官塞北似飘蓬”,描绘了自己在塞北做官如同飘荡的蓬草,形象生动。接着,“邂逅威严霁弱翁”,描述了偶遇一位威严而温和的老人,表现了他内心的感激和敬佩之情。最后两句“它日若陪林下客,亦能把钓待秋风”
注释:鹏飞初不碍蒿蓬,自拟归休慕仲翁。 仙姿标洞府,泠然御寇已乘风。 译文:鹏鸟飞翔时不受蒿蓬阻碍,自己设想要像仲翁一样归隐。他有仙人的资质,能登上洞府,如泠然御寇一样乘风而行。 赏析:这首诗以鹏鸟自比,表达了诗人对于仕途的厌倦和对归隐生活的向往。诗中的鹏鸟象征着诗人,他的飞翔不受蒿蓬阻碍,象征着他的才华和抱负不会被世俗所束缚。他设想要像仲翁一样归隐,体现了他对自由自在生活的向往。他有仙人的资质
在宋代诗人傅察的《次韵杜无逸西园独坐九绝句》中,我们感受到了作者深刻的思考和对人生的感慨。下面将逐句解读这首诗: - “一世竞荣利”:这句诗反映了当时社会人们追求名利的现象。诗人通过对比空中的花,表达了对这种追逐名利的行为的讽刺和批评。 - “纷若空中花”:进一步强调了名利的虚幻和短暂,如同空中的花一样,一旦风吹过时便消失无踪。 - “蚤作田园计”:这里指的是早早地规划和设想归隐田园的生活
注释: 圣德覆盖天下,万物欣欣向荣。 北窗微开,微笑傲然,仿佛是羲皇的化身。 译文: 圣德普照大地,万物欢欣生长。 北窗轻轻敞开,微笑中流露出傲气,仿佛是传说中的羲皇。 赏析: 此诗以赞美圣人的德行和功绩为主题,通过描绘春天的景象和北窗的形象,表达了对圣人的敬仰和向往之情。 首句“圣德覆天下,欢然万物春。”直接点明了主题,圣德普照大地,使得万物欣欣向荣。这里的“圣德”是指圣人的德行
注释: 马上作:即兴之作,即席赋诗。 心逐轻波去,身随匹马归:意为我的心情随着轻轻的波浪飘向远方,身体也随着马儿回到故乡。 据鞍挥泪尽,回首一依依:意为我坐在马上挥泪告别,回头望去依依不舍。 赏析: 这首诗表达了诗人离别家乡,远赴他乡的情感。首句"心随轻波去,身随匹马归"描绘了诗人离别家乡时的心情和行动;第二句"据鞍挥泪尽,回首一依依"则是诗人在告别家乡时的场景。整首诗语言简练,情感真挚
折腰为五斗,我已愧渊明。 共赴东林约,怅然怀友生。 注释: 折腰:弯腰(指屈服于世俗的压力),表示自己对现实的妥协。 五斗:古代的一种量器,五斗相当于今天的十升,常用来表示微薄的收入。 渊明:指东汉末年的隐士陶渊明,以其清高廉洁而著称。 共赴:一起前往,表示与朋友的深厚情谊。 东林约:指东晋时期的名僧慧理,他的弟子们在山中建立了东林寺,形成了一个修行团体。 怅然:形容心情惆怅、失落的样子。