严粲
注释: 任机宜新圃:任凭机要之事,在新的庭院中处理。 小斸烟苔地:小庭院里,有一片烟雾弥漫的苔藓地面。 亭邀邻圃树:邀请邻居的花园里的树木来共饮。 台挹隔城山:登上高台可以看见隔着城墙的山峰。 幽梦壶天晓:在梦中我仿佛置身于壶天之中,清晨醒来。 清时幕府闲:在清静的时候,我的幕府(即办公的地方)也变得悠闲起来。 旋移花尽活:迅速将花朵移开,使它们复活。 容我醉来攀:让我醉意中攀爬花枝。 赏析:
【注释】 1.清湘:指潇水。潇水是一条流经湖南省的河流,发源于广西融水县。 2.栽树未花开,其如行色催:意思是说,我种下树苗还没等到花开花落,就因为行程紧迫而催人前行了。 3.遥怜今岁雪,谁看一庭梅:意思是说,我遥想这今年冬天的雪花飘洒,谁会欣赏这庭院里的梅花盛开呢?这里的“雪”和“梅”都是诗人所喜爱的自然景物,他在这里表达了对它们的深深眷恋之情。 4.馀俸刊诗卷,归程卖酒杯
【注释】 系舟:在船上系住船。 古岸人家少,苍茫此系舟。 (1)古岸:古老的河岸。 少:指人烟稀少。 苍茫:空阔辽远的样子。 系舟:在船上系住船。 (2)闺:妻室的代称。 今夜月:指妻子。 江上晚风秋:傍晚时风吹过江面,发出飒飒声。 一水萦寒梦,双鸿乱远愁。 (3)一水:一条河。 萦:缠绕,回绕。 寒梦:冷清的梦境。 双鸿:指夫妻。 乱:扰乱,搅乱。 远愁:指远离家乡的忧愁。 湘源知不恶
注释: 1. 题书:题写书信。残烛:指蜡烛快要燃尽,借指夜深。江濆:指江边,江边多风浪,故称。 2. 故里:故乡。经年:经过一年,这里指很长时间。别:离别。 3. 清秋:清冷的秋天。此夜分:这夜晚分开。 4. 月昏:月光昏暗。斜映:偏射。雨:指雨丝。 5. 风细:风小。慢移云:缓慢地移动云。 6. 数雁声:形容听到几声雁鸣。初过:刚开始飞过。 赏析: 这是一首表达思念之情的诗篇
张德庆的挽诗《其一》中,每句话都蕴含着深刻的含义。下面是逐句的释义和相应的译文: - 「擢第家声在」:“擢第”指的是科举考试中的成功,即考中进士。“家声”通常指家族的声望或声誉。整句的意思是,因为考中的好消息传来,使得家族的名声更加显赫。 - 「通班宦路亨」:“通班”可能是指仕途畅通无阻的意思,而“宦路亨”则意味着仕途顺利,没有阻碍。整句表达的是,通过科举考试的成功,可以顺利地进入官场
【注释】清湘:指湘江。三湘:古称洞庭、苍梧、零陵为三湘。胜游:优美的游览胜地。湾回:江面弯曲。小屿:小洲。滩过:水势平缓处。临水:站在水边。闻僧磬:听寺庙中的钟声。隈岩:山崖的凹处。夷犹:犹豫,迟疑。 【赏析】这首诗是一首写景诗。首联“归棹将秋色,三湘是胜游”点明时间是秋天,地点是三湘。“归棹”句是说诗人乘着船回来的时候,正值秋天,看到美丽的景色,心情舒畅,于是想到三湘(即洞庭湖一带)
诗句翻译: 1. 秋风 2. 门与姑山对,溪边有故庐。 3. 别来三径菊,闲却一楼书。 4. 水碓长腰米,村船巨口鱼。 5. 秋风归去好,留滞意何如。 译文: 秋风扫过门前的姑山,溪边有我那久违的老屋。自从离别后,那院子里种的菊花已开了三次,我那书房的书也闲置了。村里的水碓磨出的米粒饱满,渔人用大网捞上来的大鱼在船里游动。秋风渐起,归去的好时节,滞留此地的心情如何? 注释: - 秋风
【注释】: 调古人能听,眉长世共妍。 家山夕阳外,心事落鸥边。 弟妹知何在,风尘只自怜。 孤灯照危坐,不是少林禅。 赏析: 这首诗是一首五言绝句,表达了作者对家乡和亲人的思念之情。 首句:“调古人能听”,意为我的声音能够引起古人的共鸣。这里的“调”可以理解为歌唱或吟咏,表达了诗人对音乐艺术的热爱和追求。 次句:“眉长世共妍”,意为我的眉毛长得很长,人们都称赞我的美丽
注释: 发清湘 其二 花树移方活,丁宁莫损残。 待逢春气暖,开与后人看。 译文: 花树被移动到新的位置后显得生机勃勃,请你千万要保护好它不要受到损伤。 等到春天的气候变暖和了,再开放给人观赏。 随车携带的酒任由车载,诗作就请在柱上刊刻。 我想到了种植时的种种困难,这些美好的事物都值得人们去欣赏。 赏析: 这是组诗《发清湘二首》中的第二首。诗人以清湘为题,表达了对美好事物的珍视之情
【译文】 在船上夜晚喝酒,分别邓均 我们共同面对着船头明亮的月亮,一直谈到天明。 多少年了没有回家看望家乡的亲人了? 当年我们一起学习写字、绘画,一起度过那些年华。 江水流动时倒映着高低错落的树木,秋天的树林里传来断续的鸿雁声和哀鸣声。 我们相逢时匆匆忙忙,不知道明天是否还能见面。 【注释】 邓均(1483—1527):名德裕,字均,号南溪,江西吉州安福县(今属萍乡)人。明代著名书画家。 江影