曾广钧
这首诗是次韵缪副贡的一首送别诗。下面是逐句释义和赏析: 1. 神皋丹淀卷明漪,惆怅芳年鬓有丝。 神皋:神话中的地名,位于洞庭湖的北岸。丹淀:指洞庭湖上的水草。卷明漪:水面上泛起了波纹。惆怅:形容心情不欢愉。芳年:美好的时光。鬓有丝:鬓发中出现了白发,暗示着年龄的增长。 译文:洞庭湖畔的水草随着春风轻轻摇曳,让人感叹美好年华已经逝去,只剩下鬓边飘落的丝丝白发。 2. 罗帕征衫供污酒
【注释】雕虫:指写作技巧。我:指诗人自己。宜瓿(yì)覆:比喻诗作不值钱,不值得收藏。谬骖(miù cān):马相随。神凤:指神人。位瑶真:指神龙。鹭亭:即“鹭江亭”,在江西上饶县东。七五:即“七五峰”。归梦:指归隐山林的志向。龙界:指仙境。三千:多,很多。絮语:絮叨的话语。团扇:用羽毛装饰的扇子,象征美人。锦帆人:指友人。观河:《庄子·秋水》篇中有“观于冥山,经于漠流”句,“观”即“视”
【注释】 九十六王同授首:九十六位君王都一同被处死。 数千百战幸存身:经历了几千次的战斗才侥幸存活下来。 功成肯恋君恩厚,敌劲方知将略真:功勋成就后,才会留恋君主的恩情深厚;当敌人强大时,才知道自己的谋略是真实的。 事业上图麟阁像,威名远播雁平人:在事业上建立了像麒麟阁那样的功勋,威望远播于雁门一带。 已经白首酬知遇,尚总雄师佐老臣:我已到了白发之年来报答知遇之恩,仍然率领雄师辅佐老臣。
注释: 赠陈曼秋宰宜都 其二 当时景倩夸先秩,今日分符似玉真。 幸免长安饥索米,不同临贺送无宾。 郎官湖上风光好,皇子陂西弦管新。 更见全家饶至乐,板舆迎养太夫人。 译文: 当时景倩曾称赞你的官职很高,今天你被分配到宜都当县令。 避免了长安城饥饿的百姓来求取粮食,与临贺王送客时一样没有宾客。 郎官湖上风光明媚,皇子陂西边传来了美妙的弦歌和鼓声。 更令人高兴的是全家人都很快乐
【注释】 乱愁:指因国家动乱而产生的忧愁。千驿:驿站很多。万金:比喻信中所说内容极为重要。渭阳:即渭城,在今陕西省咸阳市东北,是汉文帝刘恒的陵墓所在地。宅相:家臣或家室的亲属。足令:足以使。释乡心:消除了对家乡的思念。文章:文采。成羁旅:成为游宦在外的行人。资格:资历和门第。士林:指文人学士的群体。一帖:一纸,一封信。殷勤:恳切、恳至之意。东下:往东去,指京城长安。求通:寻求与自己有共同见解的人
诗句释义: 1. 十二芙蓉名士集 - 芙蓉,这里指芙蓉花,常在夏天盛开。芙蓉山房可能是一个地点,与名士聚集有关。"名士"指的是有才华的文人墨客。这一句表达了一群才华横溢的人在某个时间聚集在一个场所。 2. 十三杨柳女儿妆 - 杨柳通常被用来象征春天,而女儿妆则是指古代女子化妆的样子。此句可能描绘了一个春天的场景,其中人物正在为即将到来的活动或节日做准备,使用了杨柳和女儿的妆容来增添氛围。 3.
猎猎的红旗,如花似锦地散开在豪华的筵席上。春天的到来,催开了相府中盛开的莲花(莲)。 挑菜的人回来了,闲情逸致地约好下一次再相聚。洗去兰花香气的游人,结束了金鞭游乐。 梦回碧瓦红楼的地方,思绪飞到梅云麦雨的季节。长娥羞于客人的住处,吴眉难挡翠绿的树阴。 注释: 1. 猎红成阵散华筵:形容春宴热闹非凡,如同战场上的红旗飘扬,华丽而盛大。 2. 节候催开相府莲:随着季节的变化
注释:这是一首送别诗,表达了作者与陈曼秋离别时的不舍之情。 译文:在征虏亭前,我们共饮了一杯美酒;在慈恩塔上,我写下了数行诗句。 人如劳燕逢何促,客唱骊驹别有期。 南土文章增地主,西山佳气此天涯。 射洪家世循声在,日系应添魏阙思。 赏析:这首诗是诗人在宜都赠别陈曼秋时所作。诗人通过描绘征虏亭前、慈恩塔上的情景,表达了对陈曼秋的深情厚谊。同时,诗人也通过对南土、西山、射洪等地的描述
【注释】 次韵郭慕徐舅氏其二:这首诗是诗人对表舅郭慕徐的怀念。郭慕徐,名不详,曾任户部尚书。诗人在任处州通判时,与表舅郭慕徐有书信往来,诗中即指此事。 经济无闻(yùn):没有政绩或才能被埋没。 官未显:没有显赫的官职。 亲恩未报我生初:我出生之初,还没有报答您的养育之恩。 南天鸿雁联翩影:鸿雁南飞,排成一字形,如人行云流水般。诗人用此比喻表舅南归,又如鸿雁群飞,形成一幅优美的画面。
赠陈曼秋宰宜都的诗四射策同游万乘前,三年旧事渺云烟。 岂知狭巷飘灯地,会续高斋刻烛缘。 味等马肝姑自享,弃如鸡肋亦堪怜。 钩心斗角三千首,僭与连珠作闰编。 注释: 1. 射策:科举考试的一种方式,考生在策问之前先应射策,即答策问时先射一箭(投一策),然后再答其他问题。 2. 同游:一起出游或学习。 3. 三年旧事:指过去三年的事情,表示回忆或感慨。 4. 云烟:比喻事情已经模糊不清,难以追忆。