沈冰壶
【注释】: 赞皇之勋配裴度,度荐宰相才,此言殊不误。牛李之怨亦由度,黑白昭然本易悟。 赞皇(唐穆宗时宰相)在位时期,牛僧孺和李宗闵互相排挤,形成牛李党争的激烈局面。赞皇(唐穆宗时宰相)任宰相期间,牛、李两党的矛盾十分尖锐,赞皇(唐穆宗时宰相)力排众议,化解了双方的矛盾,使牛、李两党暂时和解。因此,赞皇(唐穆宗时宰相)被人们誉为“救牛”的人。牛、李两党的斗争是唐朝政治生活中的一大变故
译文: 大浪拍击着码头的水,林儿凿船而死。真人已经站在金陵城头,过去君臣之间不过是虚假的名声。 哎呀!项羽冤屈地背负着不义的名声,刘邦却为发丧一事而真诚无比。 注释: 1. 汤汤:水流声。 2. 爪埠水:地名,今安徽省当涂县境内的大江支流——黄池水。 3. 林儿:指项羽。 4. 真人:指刘邦。 5. 金陵:南京的古称。 6. 向日:昔日。 赏析: 这首诗是元代诗人刘因的作品
这首诗是李白在安禄山叛乱后,对当时政治腐败的批判。 夜郎叹 唐家支庶领大藩,禄山闻之为胆寒。 唐家支庶,即唐家的后代,领有大藩即是掌握重兵,禄山听到这个消息后非常害怕。 贺兰一言倾房公,骨肉猜嫌填心胸。 贺兰一语就能使房公心惊胆战,骨肉猜忌,人心不宁,这是由于政治的黑暗所导致的。 永王谋反出附会,王不能明白何怪。 永王谋反,被朝廷所利用,但王又不能理解其中的道理
汤汤爪埠水,林儿凿舟死。真人已立金陵城,向日君臣虚称耳。 吁嗟乎!项王冤负不义名,汉高发丧非至诚。
赞皇之勋配裴度,度荐宰相才,此言殊不误。牛李之怨亦由度,黑白昭然本易悟。 珏耶嗣复耶,赞皇实救之。绹耶敏中耶,赞皇实引之。 此皆牛李党,谁言赞皇胸中城府多徇私。太原上党次第克,造膝密谋皆其力。 武宣二宗本水火,大叔得立太尉祸。崖州之变意中事,何必梦中乞哀我
唐家支庶领大藩,禄山闻之为胆寒。贺兰一言倾房公,骨肉猜嫌填心胸。 永王谋反出附会,王不能明白何怪。可怜天上谪仙海上钓鳌客,长流夜郎号党逆。 同为上皇臣,同辅上皇子。邺侯为名佐,太白坎壈死。 所遭幸不幸,二李天渊悬若此。噫吁嚱!王不反,有公道。 白从王,非草草。或言出胁致,回护未深考,纷纷讥议尽可扫
沈冰壶是清代的一位诗人。 字玉心、号梅史,浙江山阴人。他生于清高宗乾隆初前后,卒年不详。沈冰壶的生平资料不多,但根据现存的资料,可以描绘出一个性格孤峭寡谐、热爱博览的文人形象。他在家贫无书时,曾向人借阅阅读,熟精于历史,尤其对明朝的轶事有深入的了解
沈冰壶是清代的一位诗人。 字玉心、号梅史,浙江山阴人。他生于清高宗乾隆初前后,卒年不详。沈冰壶的生平资料不多,但根据现存的资料,可以描绘出一个性格孤峭寡谐、热爱博览的文人形象。他在家贫无书时,曾向人借阅阅读,熟精于历史,尤其对明朝的轶事有深入的了解