至顺元年十月初,故人舍我将南徙。
君喜迎亲去志速,我惨送君离思起。
西山雪小阳乌逝,北口风高乔木死。
吉贝衣消京国尘,木兰舟溯漳河水。
夷门旧交兄弟若,吴房老父咫尺尔。
人生百年贵适意,戚促何须羡金紫。
忆我前年在滦阳,千里兵尘四郊垒。
妻子哀号不得见,乘驼归来溷悲喜。
彤庭捧牍负长材,乌府珥笔存旧履。
磊落不作风尘态,宇宙茫茫少知己。
与君同朝三四年,清苦何尝设醪醴。
岁时相见徒劳问,我尔俱贫情曷已。
江陵古城多北客,我昔与君共闾里。
君年三十入公府,我发漆黑政童子。
迩来踪迹各星散,南北东西困泥滓。
王城会面忽惊电,君逾知命我强仕。
微躯潦倒属名缰,半世萧条鲜生理。
重内轻外古所云,愧我谋身敢如此。
鸠巢未葺政坐拙,菟裘将营何所指。
宇文子诚出掾河南行省二十韵至顺元年十月初,故人舍我将南徙。
宇文子诚离开原来的官职,到河南行省任职,这是诗的开头两句。
君喜迎亲去志速,我惨送君离思起。
宇文子诚高兴地迎接他的新婚之妻离去,而我则因离别而悲伤地回忆起我们共同度过的时光。
西山雪小阳乌逝,北口风高乔木死。
西山上的积雪很少,阳光照耀下的太阳已经远逝;北口的风很大,树木都枯萎了。
吉贝衣消京国尘,木兰舟溯漳河水。
吉贝布制成的衣服已无法去除京城的污浊,木兰花制作的船正在逆着漳河而上。
夷门旧交兄弟若,吴房老父咫尺尔。
夷门是老朋友聚居的地方,吴房的老父就住在我的附近。
人生百年贵适意,戚促何须羡金紫。
人生在世百年,只要能过得快乐满足,何必羡慕那些权贵富贵。
忆我前年在滦阳,千里兵尘四郊垒。
我想起了去年在滦阳的情景,那里战火纷飞,四周都是战壕和堡垒。
妻子哀号不得见,乘驼归来溷悲喜。
由于战乱,妻子无法相见,我只能骑着骆驼归来,途中经历了悲喜交加的心情。
彤庭捧牍负长材,乌府珥笔存旧履。
在朝廷上我捧着公文,背着长才的才能,而在乌府时我又握着笔,保存着以往的足迹。
磊落不作风尘态,宇宙茫茫少知己。
我不随波逐流,不追求世俗的名利,虽然宇宙辽阔,但我却缺少一个真正的知心朋友。
与君同朝三四年,清苦何尝设醪醴。
和你在一起工作了三四年,虽然清苦,但我们从未喝过酒。
岁时相见徒劳问,我尔俱贫情曷已。
每年见面都只是徒劳地互相询问,我们的境况都非常贫困,这种感情难以消除。
江陵古城多北客,我昔与君共闾里。
江陵古城中有许多北方来的客人,我过去与你一起住在这里。
君年三十入公府,我发漆黑政童子。
你三十岁时进入官府担任官职,而我那时还是个年轻的读书人。
迩来踪迹各星散,南北东西困泥滓。
后来我们各自漂泊不定,分别在南方和北方流浪,生活困苦艰难。
王城会面忽惊电,君逾知命我强仕。
我们在王城相会的时候,就像突然遇到闪电一样,你比我先知道了天命,我已经进入了壮年时期。
微躯潦倒属名缰,半世萧条鲜生理。
我因身体衰弱而感到潦倒,半生都在贫困中度过,没有多少生机。
重内轻外古所云,愧我谋身敢如此。
古人认为内外有别,我很惭愧地认为应该优先考虑个人利益而不敢这样做。
鸠巢未葺政坐拙,菟裘将营何所指。
我的巢穴还没有修好,菟裘也没有准备妥当,我不知道应该往哪里去。