云破石门开,青青烟树来。
江东好山水,天上出楼台。
日月开丹灶,风尘罢酒杯。
回看争战地,不似住蓬莱。
云破石门开,青青烟树来。
江东好山水,天上出楼台。
译文:
云散后石门开启,青山绿水如烟。
江东山水秀丽,天边高楼耸立。
日月照在丹炉上,风尘吹散酒杯。
回首战乱之地,不如住在蓬莱。
注释:
云破石门开:云散后石门开启,形容云散后的景色。
青青烟树来:形容山青树翠,烟雾缭绕。
江东:指江东地区,泛指江南。
天上出楼台:形容建筑高耸入云,如同天上的楼阁。
日月:指月亮和太阳,常用于比喻光明、希望等。
风尘:指尘土飞扬,常用于比喻世事纷扰、喧嚣等。
罢:停止、结束的意思。
蓬莱:古代传说中的神山名,常用于比喻仙境或美好的境界。
赏析:
这首诗以“云破石门开”起兴,描绘了一幅云散后的壮丽景色,给人一种豁然开朗的感觉。接着以“青青烟树来”作为过渡,进一步展现了江南的秀美风光。然后诗人通过对比,表达了对战争的厌恶和对和平生活的向往。最后以“回看争战地,不似住蓬莱”收尾,表达了自己渴望回到美好世界的心境。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的慰藉。