万转千回懒下床,不辞鶗鴂妒年芳。
酷怜一觉平明睡,枕破施朱隔宿妆。
【注释】
万转千回:形容反复思量。鶗鴂:杜鹃,传说中一种能报晓的鸟。妒年芳:妒忌春天的美景。施朱:涂胭脂,指搽妆。
【赏析】
这首词写春眠的惬意、慵懒。
“万转千回懒下床”,起句点明春日清晨睡眼惺松之状。“懒”字写出了词人春日里慵懒的心情。“不辞鶗鴂妒年芳”一句,以拟人的手法,写春鹃啼叫,仿佛是妒嫉着美好的年华,这更衬托了词人对美好春色的留恋。
“酷怜一觉平明睡”一句,写春睡之酣畅。“平明”即天亮之时,“酷怜”二字,则写出了词人对春睡的痴迷和留恋,好像只有这一觉才能把一天的劳累都解除。
“枕破施朱隔宿妆”两句,写春睡之香甜。“施朱”指涂抹胭脂,这里用来形容春睡香甜如蜜。“隔宿妆”指隔天化妆,这里用来形容睡得很香。
【翻译】
早晨醒来万般辗转,懒得起床,不嫌春杜鹃叫得烦;我喜爱那一夜安寝到天亮的睡眠,枕头压扁了,第二天才去上妆。