天上云,何方来。天之元气出变化,飞龙与尔相徘徊。
龙飞不自行,乘云如水高飞腾。逶迤缥缈不可名,翱翔矫矫游太清。
出紫薇,过箕尾。龙行亦行止亦止,与龙一心青天里。
青天皎皎日正中,轮囷萧索飞溶溶。春风浩荡吹八极,氤氲五气流春风。
忽然收卷不留迹,妙入无门閟玄极。冥冥窅窅神所宅,独有飞龙可以识。
房山之上有屋名云庄,青壁突兀开栋梁。云兮云兮不可以敛藏,散为甘雨泽四方,年丰黍稻多穰穰。
云在天,人乐康。
【注释】
1、云庄歌赠云庄左丞:云庄,指云中君。左丞,汉代官名,掌领郡国上计簿书,为丞相属官。
2、天上云:比喻高才。 何方:何处。 元气:天之精气。
3、飞龙:指云。 徘徊:往来不定。
4、逶迤缥缈(piāo miǎo):形容云彩飘渺不定。 太清:天空。
5、出紫薇:出自紫微垣。 箕尾:星宿名,二十八宿之一,主风雨雷电。
6、青天:天空。 皎皎:明亮的样子。 轮囷 (qūn qūn):屈曲盘旋的样子。萧索:萧条冷落。 溶溶(róng):流动貌。
7、春风:指春日暖风。 浩荡(hào dàng):广大无际的样子。
8、收卷:收回云彩,使它们隐去不见。 妙入无门:指进入玄妙之境。
9、冥冥窅窅(yǎo yǎo):形容深邃幽远。 神所宅:神所居住的地方。
10、甘雨:好雨。 年丰:丰收。黍稻:黍和稻,皆粮食作物。穰穰 (ráng ráng):丰满茂盛的样子。
【译文】
天上的云,从哪里来的?天的元气变化无穷,就像那腾飞的龙,在天空中来来去去,你我相遇如同朋友。
那龙腾跃时不自己行动,它升到空中像流水一样高飞。那蜿蜒曲折如云烟,飘忽不定难以形容。
翱翔于蓝天之上,穿越紫微垣,经过星宿之列,龙行也停,亦行也止,与龙心相合在蓝天之中。
在碧空万里,太阳正高悬,一轮圆月高高地挂在空中,月亮运行在轨道上,星星闪烁着,光芒四射。
突然之间云收云散,不留任何痕迹,美妙的境界无法用言语来形容,只能进入那玄妙的仙境深处。
深深的天地里,是神仙居住的地方,独自拥有的只有那腾飞的龙才能认识。
房山顶上有一座名叫云中君的屋子,那青色的墙壁直冲云霄,犹如栋梁支撑起整个屋宇。
那些云啊,不可收藏,散落成雨滋润大地,使得年年丰收,黍和稻都长得非常茁壮旺盛。
白云在天空飘动,人们心情愉快健康。