经筵冠佩尽名流,邹子明经众所优。
出宰遐方非小绌,荣亲晚节更何求。
云明五岭千重驿,风送三江一叶舟。
元戴功名皆分内,榕阴深处是容州。
诗句如下:
经筵冠佩尽名流,邹子明经众所优。
翻译:在朝廷经筵中,他的冠服和佩饰代表了所有的名流,邹子以其明经之才,备受众人赞誉。
注释:经筵——宫廷的讲学场所;冠佩——指代官员的服饰;名流——有声望的人;邹子——诗人以对方自称,即邹鲁望;明经——精通经典;众所优——众人所推崇。
赏析:此句表达了对邹鲁望在朝廷中地位的肯定,以及对其学识的赞赏。朝廷经筵是朝廷最高学问交流场所,这里聚集了所有知名的学者和官员,他们在这里讨论国家大事,传授知识。而邹鲁望在这样的环境中,凭借自己的才华,赢得了众人的尊重。
二、出宰遐方非小绌,荣亲晚节更何求。
翻译:他即将被派遣到遥远的地方去担任官职,这对他来说并不是什么小事,对于尊敬父母来说,晚年的官位又有何求呢?
注释:宰——指地方官;遐方——远方;荣亲——孝顺父母;晚节——晚年的品德和操守;何求——有何要求。
赏析:此句表达了对邹鲁望即将远赴他乡的任命既感到意外又表示理解的心情。朝廷选派官员往往意味着要他们前往边远或偏远之地,这是对他们勇气和忠诚的考验。同时,这也表明了对邹鲁望孝顺父母的美德的认可和赞扬。
三、云明五岭千重驿,风送三江一叶舟。
翻译:五岭高耸入云,山峦重叠如叠嶂,那里有无数的驿站,它们像星星一样点缀在山间;三江浩渺广阔,江水滔滔不息,那片水域宛如一只大船,载着一叶轻舟缓缓前行。
注释:云明——云雾缭绕,景色美丽;五岭——中国南方山脉之一,包括南岭等几座大山;千重驿——形容山路曲折,有许多驿站;风送三江——形容江水流动的声音如同风一般吹过;一叶舟——形容小船轻灵飘逸,如同一片叶子在水中飘动。
赏析:此句描绘了一个美丽而又壮观的自然景观。五岭高耸入云,云雾缭绕,给人一种神秘而又壮丽的感觉。而三江浩渺广阔,江水滔滔不息,则给人一种宏伟而又宁静的感受。整首诗通过描绘自然景观,展现了诗人对于自然的热爱和向往。
四、元戴功名皆分内,榕阴深处是容州。
翻译:作为元朝的官员,我承担的责任和义务都已经尽到了,但仍然渴望能够在榕树成荫的容州找到一丝安宁。
注释:元戴——指元朝时期担任官职;功名——指职责和义务;分内——理所当然;榕阴——榕树形成的阴影;容州——地名,位于今广西壮族自治区境内,有榕树成荫的美景。
赏析:此句表达了诗人对于职责和义务的深刻认识。他认为,作为元朝的官员,他应该尽职尽责地履行自己的职责和义务,为国家和百姓做出贡献。然而,他也希望能够在榕树成荫的容州找到一丝安宁,享受生活的宁静与美好。这反映了诗人对于生活品质的追求以及对工作与休息平衡的重视。