人生开口日几何?一日所得亦已多。请君为我酌美酒,我当为君歌乐歌。
堂上仙翁紫锦袍,堂中硕人冠嵯峨。瑶池日迟眩五色,椿树春生交万柯。
借问彩衣行者谁?丁家令绪如丝萝。兄弟无故父母存,此语未必惭邹轲。
况昔知君在朝列,赞教国胄悬玱珂。当时权幸悉故旧,青紫可拾不肯阿。
扁舟一去江海远,事寔由己非由他。他人束缚我掉手,此又一乐信所过。
要当高名日益升,使廉如华分如河。归掩茅斋坐清杳,松竹交荫花成窠。
丈夫所就类如此,剑绝即与浮云摩。聊题长歌送君去,出门咥笑临鸥波。
【注释】姑苏:今江苏省苏州市。丁氏:指丁晋公,北宋名臣。一乐斋:丁晋公的藏书处。
人生开口日几何?一日所得亦已多。
请君为我酌美酒,我当为君歌乐歌。
人生有生必有死,人生在世能有多少日子(开口日:寿命)?一天能得到多少东西(所得),也是很多的。请你给我斟满美酒(美酒),我要为你唱歌(歌乐歌)。
堂上仙翁紫锦袍,堂中硕人冠嵯峨。
瑶池日迟眩五色,椿树春生交万柯。
请客喝酒,主人穿紫色的官袍(仙翁);客人头戴巍峨的官帽(硕人)。在美丽的瑶池(瑶池日迟:比喻长寿),看五彩缤纷的霞光(眩五色);春天里,看到高大的椿树(椿树春生:比喻高寿)。
借问彩衣行者谁?丁家令绪如丝萝。
兄弟无故父母存,此语未必惭邹轲。
请问那位穿着彩色衣服的人是谁(彩衣行者:指自己)?他就像丝萝一样,与父母相依为命(丁家令绪:即“丁令”,丁晋公字令;“令绪”是“令德”,美德的意思)。兄弟没有原因父母却健在(兄弟无故父母存:意谓丁晋公的父母健在,丁晋公得以继承父亲遗志),这话语难道不惭愧吗(此语未必惭邹轲:意思是说,这话如果出自别人之口,那就会惭愧)。
况昔知君在朝列,赞教国胄悬玱珂。
当年权幸悉故旧,青紫可拾不肯阿。
何况过去知道您在朝廷做官,称赞教化国家子弟,悬挂着玉制的佩饰。当年权贵都是您的老相识,你拿着官印,可以随意选择,而不愿意阿谀逢迎。
扁舟一去江海远,事寔由己非由他。
他人束缚我掉手,此又一乐信所过。
乘船离去江海遥远的地方,事情全凭自己的努力。别人束缚我的手脚,我自己可以摆脱,这也是一种快乐(信所过:指自己能够摆脱别人的羁绊)。
要当高名日益升,使廉如华分如河。
归掩茅斋坐清杳,松竹交荫花成窠。
应该追求高尚的名声日益提升,保持清廉如同花朵分外美丽,河流一般宽广。回到家里,关上房门坐在凉爽的房间里休息。松柏竹子交叠在一起的枝叶遮荫,花木繁盛结出了花果。
丈夫所就类如此,剑绝即与浮云摩。
聊题长歌送君去,出门咥笑临鸥波。
像我这样的男子,应该像您这样,剑气凌霄,与浮云擦肩而过。我给您写下一首长歌送行,您出门时笑着看着鸥鸟飞翔。