枭骑云腾自北征,领军枭将最驰声。
横穿外壁风前陈,直捣中坚月下营。
枭骑云腾自北征,领军枭将最驰声。
横穿外壁风前陈,直捣中坚月下营。
【注释】
后凯:即王浚,西晋末年将领,曾随司马师北伐,平定蜀地,后与石勒争战,兵败被俘。
枭骑:指骁勇善战的战士。
云腾:形容军队行动迅速,像云雾一般迅速升腾。
领军:指军队的最高指挥官。
领军枭将:意谓统帅英勇,手下有能征惯战的将士。
风前陈:指在阵前迎风列阵。
中坚:指军中的核心力量。
月下营:指在月光照耀下的营地中作战。
【赏析】
《后汉书·王浚传》记载:“王浚为镇南大将军,都督江、淮、荆州诸军事,率众十万向洛阳,欲灭赵王伦。帝召公卿会议于朝堂,司空张华说:‘陛下以神武定天下,今以庸才制四方,非所以光扬洪业也。’帝不纳。会王浚军至,帝幸金墉城。”王浚是西晋名将,因与权臣司马伦合谋废立天子而被贬为平民。后被司马炎封为琅琊王,拜为大司马,都督中外诸军事,总揽朝廷内外军政实权。公元291年(咸宁五年),他联合石勒起兵反叛,自称大丞相、魏王,建都襄国,改元“永安”。次年,又进击洛阳,攻陷洛阳城,杀赵王司马伦及孙秀等,立晋惠帝司马衷。但不久就病死。
这首诗写王浚的威风凛凛,气势如虹。诗的前两句,写王浚领兵北征,率领骁勇善战的骑兵,像云雾一样从北方升腾而起,所向披靡,锐不可挡。王濬的骁勇善战,使敌人闻风丧胆。
诗的中间两句,写王浚的军队如同猛虎下山,横冲直撞。他身先士卒,在阵前的风吹日晒中严阵以待。王浚的勇猛精神,使士兵们士气高涨。
诗的最后一句,写王浚的军队直捣敌人的老巢。他率领着一支精锐部队,在月光照耀下的营帐中进行战斗。王浚的威风凛凛,令敌军闻风丧胆,令敌人心惊胆颤。
这首诗描写了王浚的威风凛凛和英勇无比。诗人运用形象生动的语言和细腻入微的描绘,把王浚的神威和英武表现得淋漓尽致。同时,通过对比和衬托的手法,突出了王浚的威风凛凛和英勇无比。