燕南壮士江城客,孤馆无眠心已折。那堪夜夜闻角声,怨曲悲凉更幽咽。
一喷牵残杨柳风,五更吹落梅花月。霜天裂却浮云散,雁行断尽疏星接。
馀音眇眇渡江去,依稀似向愁人说。劝君且莫多叹嗟,家人恨杀生离别。
可怜辛苦为谁来?雕尽朱颜头半白。万绪千端都上心,一寸肝肠能几截。
当时听角送南人,南人吹角不送人。不如睡著东风恶,拍枕江声总不闻。

【注】燕南壮士:指北征的壮士。江城客:在京城做官,寄居在江边的旅人。那堪:哪能忍受得了。怨曲悲凉更幽咽:悲切的乐曲令人更加哀伤。

一喷:一阵。杨柳风:指春风吹拂着杨柳。五更:夜半时分。霜天:秋高气爽的天气。裂:分开。雁行断尽疏星接:大雁排成一行,从天空中消失不见,连稀疏的星辰也看不见了。馀音眇眇渡江去,依稀似向愁人说:那凄惨的余音还在渡江而去,好像在向我诉说心中的忧愁。

可怜辛苦为谁来?雕尽朱颜头半白:可恨那些为国事而奔波劳累的人,都因为年岁已高而被朝廷抛弃了。雕尽朱颜:指头发被削得光秃秃的。头半白:指头发已经花白了一半。万绪千端都上心,一寸肝肠能几截:万千思绪都集中在心头,我的一根肝肠还能经得起几次折断呢?

当时听角送南人,南人吹角不送人:当年我听到号角声时,是送别之人;如今号角声却是送别的。

不如睡著东风恶,拍枕江声总不闻:不如让我睡觉吧,让那恼人的号角声不要再响起来,让我枕着长江的声音入睡吧!

赏析:

这是诗人于公元764年(唐天宝三载)流落江南后所作。诗的前六句写送别友人,感叹自己命运多舛、功业未就,最后两句写送别友人,劝其不要过于悲伤,以宽慰朋友。全诗语言质朴,情感真挚,表达了诗人对友人的深厚友情和对国家民族命运的关切之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。