老树惊鹊,枯莎怨螀。幽人对景炯不寐,西风一叠神凄凉。
我欲渡,河无梁。我欲济,津无航。攀鳞附翼愧凡骨,化金点石无仙方。
腰金秉象兮我貌弗扬,剸蛟缚虎兮我机弗张,有弓无由挂扶桑。
夜光明月孰辨昔那子,黄河太华谁是今欧阳。天宽地大若无碍,无处可著诗人狂。
西风再叠兮形无尔伤,黄鹄可跨兮苍虬可骧。南箕可簸兮北斗可浆,所不可以智力而致者惟命之常。
何圣贤亦不能免于厄兮,或毁于臧,或畏于匡。然大人虎变有不可得而测者,岂非寻常之中而有筑岩之傅,钓磻之吕,卧庐之亮,纳履之良者耶?
西风三叠兮声始洋洋,黄金满地山花香。呼童重洗琥珀觞,篱菊已露螯已霜。
乐天知命兮吾亦从此逝矣,相与忘形乎无何有之乡也。
歌欲断,夜将半。拔剑起舞无人伴,却对嫦娥影凌乱。
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《题松溪渔隐图》。全诗共八句,每四句为一组。下面是对每组诗句的逐句释义和翻译:
”`
第一组:老树惊鹊,枯莎怨螀。幽人对景炯不寐,西风一叠神凄凉。
注释:老树上有喜鹊在鸣叫,枯萎的莎草中有蝉在鸣叫。幽静的人面对美景却无法入睡,西风吹过带来一种凄清的气氛。
第二组:我欲渡,河无梁。我欲济,津无航。攀鳞附翼愧凡骨,化金点石无仙方。
注释:我想要渡河却没有桥梁,我想要过河却没有船可渡。想要攀附龙鳞和鹰翼却觉得自己像凡人一样,想要点石成金或点石成钢但没有神仙的方法。
第三组:腰金秉象兮我貌弗扬,剸蛟缚虎兮我机弗张,有弓无由挂扶桑。
注释:腰间挂着象征地位的玉器,但我并不因此而显得骄傲;拥有强大的武艺,但我不会张扬。想要举起弓箭去射向太阳,但却不知道如何挂上扶桑(神话中的太阳神鸟)。
第四组:夜光明月孰辨昔那子,黄河太华谁是今欧阳。天宽地大若无碍,无处可著诗人狂。
注释:夜晚明亮,月光下分辨不出过去和现在的自己。黄河和华山都是壮丽的自然景观,但是今天的人是否还能像古人那样伟大?天地宽广无边,但诗人的狂放之情无处施展。
第五组:西风再叠兮形无尔伤,黄鹄可跨兮苍虬可骧。南箕可簸兮北斗可浆,所不可以智力而致者惟命之常。
注释:西风再吹,但不会伤害到我,黄鹤可以飞翔,苍龙也可以腾跃。南风可以吹散云朵,北斗可以指引方向,但这些都是凭借自然的力量,而不是通过自己的智力可以达成的。
第六组:何圣贤亦不能免于厄兮,或毁于臧,或畏于匡。然大人虎变有不可得而测者,岂非寻常之中而有筑岩之傅,钓磻之吕,卧庐之亮,纳履之良者耶?
注释:即使圣贤也不能免除厄运,可能被赞誉(如“毁于臧”)或恐惧(如“畏于匡”)。然而,伟大的人(如“大人”或圣人)的变化往往让人难以捉摸,这难道不是普通人中也存在着能够成就伟业(如“筑岩”、“钓磻”、“卧庐”、“纳履”)的人吗?
第七组:西风三叠兮声始洋洋,黄金满地山花香。呼童重洗琥珀觞,篱菊已露螯已霜。
注释:西风再次吹起时,声音变得响亮。黄金遍地,山花盛开散发出香气。让孩子们重新洗净琥珀酒杯,篱笆旁的菊花已经露出花蕾,螃蟹也已经爬上了石头。
第八组:乐天知命兮吾亦从此逝矣,相与忘形乎无何有之乡也。
注释:懂得顺其自然(即接受命运)的人,我也将随它而去。让我们一同忘记形骸,进入一个没有形体、空虚、无物、无形的境界吧。
第九组:歌欲断,夜将半。拔剑起舞无人伴,却对嫦娥影凌乱。
注释:歌声即将中断,夜已近半。独自拔剑起舞,没有人陪伴。面对着月亮的影子感到困惑和不安。