桂堂倾圮藕池枯,旧径新移路转迂。
射圃春风谁走马,歌台夜月自啼乌。
看花尚有闲人到,索酒今无醉客呼。
多少侯家尽消废,如何来此独踟蹰。
南园废宅
桂堂倾圮藕池枯,旧径新移路转迂。
射圃春风谁走马,歌台夜月自啼乌。
看花尚有闲人到,索酒今无醉客呼。
多少侯家尽消废,如何来此独踟蹰。
注释:
南园废宅:南园的废墟。
桂堂倾圮(pǐ):用来形容房屋倒塌。
藕池枯:荷花池里的水干了。
旧径:原来的道路。
新移:新修的道路。
迂:曲折、迂回。
射圃:古代帝王打猎的场所。
走马:骑马。
歌台:歌舞娱乐用的台子。
夜月:夜晚的月亮。
啼乌:乌鸦在树上叫。
看花:赏花。
闲人:悠闲自在的人。
索酒:要喝酒。
侯家:贵族、豪门之家。
消废:衰败、废弃。
踟蹰(chí chú):形容徘徊不前的样子。