肠断琵琶曲里声,绿云天远不胜情。
归家玉板休轻触,鹦鹉能呼旧日名。

【注释】

慰吴:安慰吴允坚,即安抚。

忍:能忍耐。

玉板:指玉制棺材。

鹦鹉:传说鹦鹉能呼人名字。

【赏析】

这是一首送丧诗。诗人对吴允坚的死妻表示哀悼,并安慰他不要悲伤。全诗语言简练而富有感情,用字精炼,句式整齐,音韵铿锵。

“肠断琵琶曲里声,绿云天远不胜情。” ——第一、二句,写诗人听到吴允坚之妻的琴声不禁悲泣。这两句是说,那哀婉动人的琵琶曲调,就像天上的白云一样飘忽不定,使人听了心碎肠断,无法承受。“不胜情”三字,写出了诗人因妻子去世而产生的悲痛之情。

“归家玉板休轻触,鹦鹉能呼旧日名。” ——第三、四句,写诗人安慰吴允坚不要悲伤,因为妻子已去,就不要再想她了。这里诗人巧妙地运用了典故。据《搜神记》记载:汉时有鹦鹉善呼人名,其名曰“王明”,常为汉成帝所宠爱。后来,王明被猎人射杀,汉主命葬于长安宫门外。王明死后,其尸不腐,每当风雨晦暝之时,常常发出鸣叫声。人们认为王明就是王阳。诗人借用这个典故,来劝慰吴允坚不要悲伤。

【译文】

听罢吴允坚之妻的琴声不禁泪流满面,像天空中的白云一样飘渺无定,令人无法承受内心的痛苦和伤感。回家的路上不要触碰玉制的棺柩,它已经载不动你的哀思,你的妻子早已离你而去,永远地消失在茫茫的天涯海角。

【评析】

这首诗以简洁的语言表达深沉的感情,在遣词造句方面十分讲究。首联直叙其事,次联借典抒怀,末联劝慰对方。全诗语言平实自然,却能感人肺腑;句式整饬匀称,却又流畅自如。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。