夕阳亭上共题诗,却忆西行独咏时。
不但寒云与寒水,楚天无物不成思。
【注释】:
- 东皋亭:地名,位于今天的江苏无锡。
- 季迪:指诗人的朋友或同僚。
- 西行:向西走,这里指诗人离开故乡去外地。
- 咏时:吟诵诗篇以表达对时光流逝的感慨。
- 寒云与寒水:比喻寒冷的景象。
- 楚天:指湖北一带的天空。
- 赏析:
这首诗表达了诗人对故土的怀念和对离别之苦的感慨。
【译文】:
夕阳下的东皋亭,我们共同题写了一首诗,但回忆起往昔独自西行时的情景,心中不禁涌起思念之情。不仅寒云和寒水,整个楚天无一物不引发我的思乡之情。
【赏析】:
这是一首表达诗人对故土的深深怀念之情的作品。首句通过“共题诗”这个动作,引出了诗人与朋友在东皋亭共度的美好时光。第二句则通过“独咏时”这个动作,展示了诗人内心的孤独和寂寞。而第三句则进一步深化了这种情感,不仅仅是寒冷的天气和水面,整个楚国的天空都充满了诗人的思绪。
这首诗通过对夕阳下的东皋亭、西行的孤独感以及楚天的思乡之情的描述,深刻地表达了诗人对故土的深深眷恋和对离别之苦的感慨。