七十人中曾擢桂,四千里外独之官。
已知游宦非常别,不用匆匆惜去难。
【释义】:七十人中曾擢桂,四千里外独之官。
已知游宦非常别,不用匆匆惜去难。
【注释】:宁远:今广西壮族自治区的宁明、凭祥等地。
曾:曾经。
擢:提升。
桂:桂花,这里借指桂冠。
知:了解。
游宦:宦游,在外做官。
殊异:特别。
不:不要。
【赏析】:这是一首送别诗。首句“七十人中曾擢桂”,意即在七十人中曾提升为桂冠。诗人用夸张手法,表达了对陈知县赴任宁远的喜悦与骄傲;次句“四千里外独之官”,表明陈知县将远离自己的家乡,前往千里之外的宁远任职。这一句既表达了对陈知县的敬意与祝福,又暗示了离别之情的深沉。三、四两句“已知游宦非常别,不用匆匆惜去难”,则是劝慰陈知县不必过于匆忙地离去,因为离别并非不可避免。诗人以真挚的情感和深情的笔触,表达了对朋友的关心与牵挂。全诗语言朴实而感情真挚,充满了对朋友的关爱与祝福。