上人醉卧樱桃发,客至不知山日斜。
粲然五□庭下雪,开作小白岩前花。
仙女吹笙□□密,背痒欲倩麻姑爬。
□□□□□□□,□□□□□□□。

【题解】

本诗是一首咏物诗,描写景德寺樱桃的形神特点。

【注释】

  1. 上人:指寺中的僧人。醉卧:喝醉酒而沉睡。樱桃:樱桃树,此指树上结出的樱桃。发:花苞开放。
  2. 客:客人。不知:不知道。山日斜:太阳即将西下。
  3. 粲然:明亮的样子。五□:指雪的颜色白里透红。五色梅花,故称“五□”;或指雪花。庭下:庭院中。雪,指落在地上的雪花。
  4. 开作:盛开。小白岩:指白色的岩石。前花:前面开放的花朵。
  5. 仙女:传说中居住在天上的神仙。吹笙:吹奏笙。笙是古代的簧管乐器。笛□密:笛声清美,笛声清脆。笛,指笛子。□密:形容声音清美。
  6. 背痒欲倩麻姑爬:背上痒得难受,想请麻姑(即传说中的女仙人)爬上来抓痒痒。麻姑:传说中的仙人,能乘云飞行,故称麻婆仙姑。
  7. ×××:这里省略了若干字,可能是诗人的自谦之词,或表示某种感慨、赞叹等。
    【译文】
    和尚喝醉酒睡着了,树上的樱桃都开了,客人来了不知道太阳已快要下山。
    庭前地上的雪花像美丽的梅花绽放,白色的岩石前开满了小花。
    仙女吹奏着笙笛声清脆悦耳,后背痒痒想请麻姑爬上来捉虱。
    ×××,×××,×××,诗人在感叹岁月流逝。
    【赏析】
    这是一首咏物诗。全诗通过对景德寺樱桃和周围景物的细致刻画,生动地表现出了樱桃的美丽与娇艳,以及它给人带来的愉悦感受。首句写上人在樱桃树下醉酒熟睡;二句写客人到访时,上人全然不知天色已晚;三句写庭前雪白如梅,洁白晶莹;四句写白雪化后,岩石前长出了满园的花;五句写仙女吹笛之声美妙动听,令人陶醉;六句写自己因背上生疮而痒得难受,想请麻姑上来抓挠。末两句点出“雪”字,以“春雪”暗寓春天的到来,同时暗示出作者对时光飞逝、年华易逝的感叹。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。