自君之出矣,徒写零落耳。
思君如车轮,辗转愁不已。
【注释】
《自君之出矣》是唐代诗人元稹的一首五言绝句,出自《莺莺传》。此诗以情语出之,直白而意蕴深厚。首二句“自君之出矣”,“自”是自从、从字的本义,“君”指崔莺莺。这两句的意思是说自从您离开家以后就四处漂泊,只写我因思念你而感到心烦意乱而已。“徒写零落耳”,徒:白白;零落:形容离散后无依无靠、孤独无助的样子。意思是说我因为思念她而心烦意乱,只是白白地悲伤而已。“思君如车轮”,思:思念;犹:像……似的;车轮:比喻心情急切、忧心如焚。这句意为我日夜思念着你,就像车轮一样急转不已。“辗转愁不已”,辗转:翻来覆去;愁:忧愁。意思是我的忧愁翻江倒海,难以平息。
【赏析】
这是一首悼念妻子的小诗。诗的开头一句“自君之出”,交代了妻子离去的时间和地点,为下句作了铺垫。《诗经·卫风·氓》有“士也罔极”之句,可见“自君之出”并非偶然之事。《莺莺传》中,张生也是由于厌倦封建礼教的束缚才与崔氏结婚的,所以这首诗中的“自君之出”可以理解为张生对崔氏的厌弃。“徒写零落耳”,是说崔氏在长安的几年里,过着寄人篱下的孤苦生活。她既得不到丈夫的爱,又受不了封建礼教的约束,只好终日以泪洗面,形影相吊。“思君如车轮”,是对崔氏内心痛苦的写照。这里用一个生动的比喻来突出她内心的焦虑不安。“车”在这里代指崔氏,“轮”是车轴,用来支撑车前进,“思君如车轮”是说崔氏日夜想着张生,正如车轮不停地滚动一般,无法停息。这里的“思君”二字,既是实写,又是虚写。实写是说她思念张生,虚写是她思念张生的心事。
“辗转愁不已”,进一步写出了崔氏内心痛苦的程度。崔氏在痛苦中辗转反侧,彻夜难眠,她那被折磨得死去活来的愁绪没有尽头。“辗转”一词,写出了她的痛苦不是一时半时的,而是长时期的,是日积月累的。“愁不已”,是说她的愁绪已经达到了无法排遣的地步,即使如此,也仍然没有止境。“愁”这个中心词贯穿全诗,是全篇的脉络。“思君如车轮”三句是第一层,“辗转”三句是第二层,“思君如车轮”是第三层,这三句是全篇的中心思想,也是全篇的主旨所在。
这首诗通过崔氏的口气,抒写了自己因怀念张而生起的种种复杂的感情。前两句叙事抒情,后两句直抒己怀,前后呼应,结构紧凑。语言质朴自然,感情真挚动人。