畴昔饮双桥,独木宽法程。
如今过双桥,无复糟床声。
桥外吏人稀,饮徒常二更。
追咏承平事,略此记西京。
【注释】
上:向,对。南行十二首:指《全唐诗》卷六百六十五中李白的《上南陵途中寄裴侍御》:“上山采蘼芜,下山逢故夫。西去到咸阳,秦家华山傍。见一道士,自称安期生。邀我入其门,坐我于堂上。酒酣各抒情,猛志固难量。”
双桥:即双溪桥,位于唐玄宗开元十三年(公元725年)由李元纮主持修建,因桥形如双龙戏珠,故名。在今陕西西安市南。
“独木宽法程”句:意为昔日在双溪桥饮酒作诗,有众多文人雅客相伴,而如今却只有诗人一人。
糟床声:《列子·力命篇》记载,宋国有一个富人,他喜欢糟糠,把糟糠放在一个盆子里,每天吃的时候,就从盆子里挑取几勺来吃。他的邻居们看到后,都笑他是在糟糠里找东西吃。后来,人们就用这个比喻来表示一个人穷困潦倒。
二更:古代将夜分为五更,二更是指夜里十点到半夜十二点的一段时间。
略此记西京:意谓这首诗仅是追忆当年在长安时的一些往事而已。“略此”与前文的“略此”意思相同,都是说简略地记述。西京:即长安,唐代京城。
【赏析】
本组诗是李白在天宝三年(公元744年),被唐玄宗赐金放还,离开长安后的所作。诗中追忆了当年在长安时的所见所闻、所感所思,流露出对往日繁华的眷恋之情。
第一首写自己和方虚谷一同前往南行的经过。开头两句回忆往昔在双溪桥饮宴的情景,表现了作者与友人相聚的快乐心情;三至五句描写今日与友人分别时的凄凉景象,表达了自己孤独寂寞的心情;六至七句写自己与友人在夜晚的饮酒作乐。
第二首写自己在长安城东的旧居。开头两句回忆自己当初居住的地方;中间两句描写当时长安城内的生活情景;最后两句抒发了自己对过去繁华时代的怀念之情。
第三首写作者追忆当年在长安时的一些往事。开头两句回忆起当年在长安时的生活状况;中间两句追忆自己与友人共同游赏时的情景;最后两句表达自己对往日繁华时代的无限留恋之情。