胜地昔曾行,云扉夜不扃。
长林笼碧瓦,明月照朱棂。
世比龙门寺,经翻贝叶青。
开秋敷石榻,迟我一扬舲。
【注释】
胜地昔曾行:胜地,指名胜古迹;行,游览。长林笼碧瓦,明月照朱棂:长林,指高大的树林;笼,笼罩;碧瓦,青砖;朱棂,红色门框。
世比龙门寺:世比,比作;龙门寺,佛寺名。
经翻贝叶青:经,经文。翻,诵读。贝叶青,指贝多经。
开秋敷石榻,迟我一扬舲:开秋,即秋初;敷,铺设;石榻,石头铺成的床榻;扬舲,扬帆。
【赏析】
这首诗是诗人寄题在性源上人的清影轩上的诗。全诗写景,以写景为主,寓情于景之中。首句起得突兀有力,直写其地之奇,次句则写其地之美。三、四句写景中又夹杂着对佛寺的称颂。最后两句则宕开一笔,写自己因不能及时到达而感到的遗憾和无奈。全诗语言简炼质朴,意境幽雅高远。
【译文】
我曾到过这胜地游览,云扉夜里从不关闭。
高大的树林笼罩着碧瓦,明月照亮了红色的门框。
这里比作龙门寺,诵读的正是贝多经。
秋初时节铺设石榻,使我迟迟未能扬帆启航。