淮西盗贼成群起,攻夺城池杀害多。
保障谁能为尹铎,折冲未见有廉颇。
南来羽檄时时急,北向官军日日过。
贾谊治安空有策,九重深远欲如何?
淮西盗贼成群起,攻夺城池杀害多。
译文:
淮西的盗贼们如同一群乌合之众,纷纷起事,攻陷城池、杀害无辜。
保障谁能为尹铎,折冲未见有廉颇。
译文:
在这场混乱中,谁又能成为保护人民安宁的尹铎?又有多少人能像历史上的名将廉颇一样,用智慧和勇气击退敌人的侵袭呢?
南来羽檄时时急,北向官军日日过。
译文:
从南方传来的紧急文书不断,而北方的军队也在每天不停地南下。
贾谊治安空有策,九重深远欲如何?
译文:
贾谊虽然有治理国家的良策,但面对这深重的危机,我们该如何应对呢?
注释:
- 淮西:指古代淮河流域以西的地区。
- 尹铎:此处应指古代的将领或官员,负责保卫国家安宁。
- 廉颇:战国时期赵国的著名将领,以勇猛善战著称。
- 南来羽檄(yǔ zhì):来自南方的紧急文书。
- 九重深远:指皇宫深处,暗示政治局势的复杂和严峻。
- 贾谊治安:指西汉贾谊所著的文章《治安策》,提出了一系列治国安邦的策略。
- 九重:指皇宫,也泛指高位。
- 欲如何:表示对现状的担忧和对未来的不确定。
赏析:
这首诗反映了元朝末年社会动荡不安的局面。首句描绘了淮西地区盗贼横行、百姓受害的悲惨景象;次句表达了诗人对保护人民的希望和焦虑;第三句通过对比历史人物尹铎和廉颇,展现了现实的无奈;最后两句则表达了对当前政治局势的担忧以及对未来可能发展的不确定感。诗风悲壮,情感深沉,体现了诗人对国家前途和个人命运的深切关注。